Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sncb-holding pouvait couvrir " (Frans → Nederlands) :

Répondant à ma demande d'explications 5-663, la ministre avait affirmé que la SNCB-Holding pouvait couvrir un parking à vélos situé sur un terrain appartenant à un tiers pour autant qu'un accord à ce sujet ait été conclu avec ce dernier.

In mijn vraag om uitleg 5-663 stelt de minister dat de NMBS-Holding een overkapping van een fietsenstalling op grond van een andere partij kan bouwen als daarover een overeenkomst met die andere partij bestaat.


4. Les recettes que la SNCB Holding retire de la concession accordée à Publifer contribuent positivement à ses résultats, ce qui permet d'investir dans différents projets « gares » et de pouvoir aussi aider à couvrir les pertes engendrées par le Groupe SNCB.

4. De ontvangsten die de NMBS-Holding uit deze aan Publifer toegekende concessie haalt, dragen positief bij tot haar resultaten, wat het mogelijk maakt om te investeren in verschillende “stations”-projecten en ook om zo te helpen de verliezen van de NMBS-Groep te dekken.


En réponse à ma question écrite 5-414, il ressort pourtant que la SNCB-Holding s'était fixée pour objectif de couvrir tous les parkings à vélos.

Uit het antwoord van mijn schriftelijke vraag 5-414 blijkt nochtans dat de NMBS-Holding als doelstelling heeft alle fietsenstallingen te voorzien van een overkapping.


1) De quand datent les contacts de la SNCB-Holding avec le propriétaire des terrains du point d'arrêt d'Eine afin d'obtenir l'autorisation de couvrir le parking à vélos d'Eine ?

1) Sinds wanneer dateren de contacten van de NMBS-Holding met de eigenaar van de gronden van de stopplaats in Eine om de toestemming te krijgen voor de overkapping van de fietsenstalling te Eine?


La SNCB-Holding prévoit pour l'exercice 2008 la constitution d'une provision d'un montant de 6,9 millions euros qui doit couvrir le coût actualisé de la garantie d'État et la solution Eurofima pour la durée restante des cinq transactions.

De NMBS Holding voorziet voor het boekjaar 2008 de aanleg van een provisie ten belope van 6,9 miljoen euro die de geactualiseerde kost van de staatsgarantie en de Eurofima-oplossing voor de resterende looptijd van de vijf transacties moet afdekken.


Considérant que les conseils d'administration d'Infrabel, de la SNCB-Holding et du Fonds de l'infrastructure ferroviaire ont procédés aux délibérations nécessaires au transfert des actifs et des passifs du Fonds au 31 décembre 2008 juste avant minuit; que si cette date ne pouvait être respectée, le bénéfice des importants travaux qu'à nécessité la préparation de ces transferts serait perdu;

Overwegende dat de raden van bestuur van Infrabel, de NMBS-Holding en het Fonds voor spoorweginfrastructuur zijn overgegaan tot de beslissingen die noodzakelijk waren voor de overdracht van de activa en passiva op 31 december 2008 juist voor middernacht; dat indien die datum niet kon worden gehaald, het voordeel van de belangrijke werkzaamheden die de voorbereiding van die overdrachten heeft vereist, verloren zou gaan;


« Art. 48. - La SNCB Holding reçoit, à charge du budget de l'Etat, une dotation d'exploitation annuelle de 165.030 milliers d'euros 2005 qui contribue à couvrir les coûts engagés dans la réalisation de ses missions de service public suivantes :

« Art. 48. - De N.M.B.S. Holding ontvangt, ten laste van de Rijksbegroting, een jaarlijkse exploitatietoelage van 165.030 duizend euro 2005 die bijdraagt tot het dekken van de kosten bij de uitvoering van de volgende van haar opdrachten van openbare dienst:


Art. 48. La SNCB Holding reçoit, à charge du budget de l'Etat, une dotation d'exploitation qui contribue à couvrir les coûts engagés dans la réalisation de ses missions de service public suivantes :

Art. 48. De NMBS Holding ontvangt, ten laste van de Rijksbegroting, een exploitatietoelage die bijdraagt tot het dekken van de kosten bij de uitvoering van de volgende van haar opdrachten van openbare dienst :


Art. 7. La SNCB Holding s'assure en suffisance ou prend des dispositions équivalentes afin de couvrir sa responsabilité civile en cas d'accidents.

Art. 7. De NMBS Holding verzekert zich voldoende of treft gelijkwaardige schikkingen om haar burgerlijke aansprakelijkheid bij ongevallen te dekken.




Anderen hebben gezocht naar : sncb-holding pouvait couvrir     sncb holding     pouvoir     aider à couvrir     sncb-holding     ressort pourtant     objectif de couvrir     l'autorisation de couvrir     qui doit couvrir     date ne pouvait     contribue à couvrir     afin de couvrir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb-holding pouvait couvrir ->

Date index: 2024-02-27
w