Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «sncb-holding s'était fixée » (Français → Néerlandais) :

En réponse à ma question écrite 5-414, il ressort pourtant que la SNCB-Holding s'était fixée pour objectif de couvrir tous les parkings à vélos.

Uit het antwoord van mijn schriftelijke vraag 5-414 blijkt nochtans dat de NMBS-Holding als doelstelling heeft alle fietsenstallingen te voorzien van een overkapping.


La dette financière nette globale de la SNCB-Holding à la date du 31 décembre 2013 a été répartie comme suit entre la SNCB et Infrabel: - les dettes (aussi bien la dette d'ABX que les dettes commerciales en général) qu'il était possible d'attribuer directement à l'opérateur et au gestionnaire de l'infrastructure ont été réparties d'abord; - le solde restant a été réparti globalement selon une clé de 45 % pour Infrabel et 55 % pour la SNCB.

De globale netto financiële schuld van de NMBS Holding per 31 december 2013 werd als volgt verdeeld over de NMBS en Infrabel: - de schulden (zowel de ABX-schuld als de commerciële schulden in het algemeen) die rechtstreeks konden toegewezen worden aan de operator en de infrastructuurbeheerder werden eerst verdeeld; - het resterende saldo werd globaal verdeeld volgens een sleutel van 45 % voor Infrabel en 55 % voor de NMBS.


A l'époque, la SNCB Holding était toujours responsable de l'accessibilité des gares, parkings, pistes de circulation et abords des gares.

Toen was de Holding nog verantwoordelijk voor de toegankelijkheid in de stations, de parkings, de interne verkeerspaden en de omgeving van de stations.


La refonte de la SNCB unitaire en un Groupe SNCB le 1 janvier 2005, en exécution des directives européennes (2001/12/CE, 2001/13/CE et 2001/14/CE) du premier paquet ferroviaire, était dans un premier temps une répartition comptable d'actifs et de passifs entre les trois entités, la SNCB Holding, la SNCB et Infrabel.

De hervorming van de unitaire NMBS tot de NMBS Groep op 1 januari 2005, in uitvoering van de Europese richtlijnen (2001/12/EC, 2001/13/EC en 2001/14/EC) van het eerste spoorpakket, was in eerste instantie een boekhoudkundige opsplitsing van activa en passiva tussen de drie entiteiten, NMBS Holding, NMBS en Infrabel.


- depuis la scission de l’ancienne SNCB en 2005, il était nécessaire de préciser à nouveau la mission de l’opérateur SNCB par rapport aux autres entreprises du Groupe ferroviaire (SNCB Holding et Infrabel) ;

- sinds de splitsing van de vroegere NMBS in 2005 was het nodig opnieuw de missie van de operator NMBS te verduidelijken ten opzichte van de andere bedrijven binnen de spoorgroep (NMBS Holding, Infrabel);


4. A la suite de la diminution du rating d'AIG par les agences de rating, la SNCB-Holding a dû remplacer les dépôts d'AIG qui ne correspondaient plus à la qualité fixée contractuellement par l'investisseur américain, par des placements qui disposaient effectivement du rating stipulé dans le contrat.

4. De NMBS Holding moest ingevolge de verlaging van de rating van AIG door de ratingagentschappen, de deposito’s van AIG die niet langer aan de contractueel bedongen kwaliteit door de Amerikaanse investeerder beantwoordden, vervangen door beleggingen die wel over de contractueel bedongen rating beschikten.


2. Combien de dossiers ont été confiés à chaque bureau? Pourriez-vous répartir les dossiers selon que: a) le bureau a été sollicité pour fournir un conseil juridique; b) le bureau a fait office de conseil dans le cadre de procédures civiles dans lesquelles la SNCB Holding était partie demanderesse; c) le bureau a fait office de conseil dans le cadre de procédures civiles dans lesquelles la SNCB Holding était partie défenderesse; d) le bureau a fait office de conseil dans le cadre de procédures pénales dans lesquelles la SNCB Holding s'était constituée ...[+++]

2. Kan u een onderverdeling geven van het aantal dossiers dat elk kantoor is toevertrouwd en onderscheiden per type: a) juridisch advies; b) raadsman in burgerrechtelijke procedures waar NMBS-Holding optreedt als eisende partij; c) raadsman in burgerrechtelijke procedures waar NMBS-Holding optreedt als verwerende partij; d) raadsman in strafrechtelijke procedures waar NMBS-Holding optreedt als burgerlijke partij; e) raadsman in strafrechtelijke procedure in het kader van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van NMBS-Holding als rechtspersoon?


Si une activité qui, avant la réforme, était attribuée à la SNCB Holding est divisée, suite à la réforme, de sorte que les parties sont attribuées respectivement à Infrabel ou à la (nouvelle) SNCB ou à HR Rail, alors les membres du personnel seront attribués à Infrabel, la (nouvelle) SNCB ou HR rail sur base d'un accord entre la SNCB Holding, Infrabel et la SNCB.

Indien een activiteit die voor de hervorming ondergebracht was bij NMBS Holding door de hervorming gesplitst wordt waarbij de delen ondergebracht worden bij Infrabel, respectievelijk (nieuwe) NMBS, respectievelijk HR Rail, dan zullen de personeelsleden toegewezen worden aan Infrabel of (nieuwe) NMBS of HR Rail op basis van een akkoord tussen NMBS Holding, Infrabel en NMBS.


La juridiction a quo demande si l'article 118, alinéa 2, de la loi précitée, combiné avec l'article 4 du chapitre X du statut du personnel de la SNCB Holding, tel qu'il était applicable au moment des faits portés devant cette juridiction, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il « autorise que soit prévue l'affiliation obligatoire des bénéficiaires énumérés à l'article 3 du statut du personnel [.] à la Caisse des soins de santé de la SNCB Holding et, par suite, à la Caisse de solidarité sociale de la SNCB Holding ».

Het verwijzende rechtscollege vraagt of artikel 118, tweede lid, van voormelde wet, in samenhang gelezen met artikel 4 van hoofdstuk X van het statuut van het personeel van de NMBS Holding, zoals van toepassing op het ogenblik van de feiten die voor dat rechtscollege zijn gebracht, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre die bepaling « toestaat dat wordt voorzien in de verplichte aansluiting van de rechthebbenden opgesomd in artikel 3 van het personeelsstatuut [.] bij de Kas der geneeskundige verzorging van de NMBS Holding en dienvolgens de Kas der sociale solidariteit van de NMBS Holding ».


J'ai déjà indiqué à la SNCB, en août, qu'en vertu du contrat d'occupation conclu entre la SNCB Holding et Bourg-Léopold, il n'était pas possible d'effectuer des contrôles et de réclamer une surtaxe forfaitaire.

Ik heb de NMBS er in augustus al op gewezen dat krachtens de bezettingsovereenkomst tussen de NMBS Holding en Leopoldsburg het niet mogelijk is om controles te doen en een forfaitaire toeslag aan te rekenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb-holding s'était fixée ->

Date index: 2020-12-24
w