Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congé d'éducation payé
Congé d'étude payé
Congé de formation payé
Congé-formation rétribué
Congé-éducation payé
Congé-éducation rétribué
Diarrhée
Entérite
Hollande
Iléite
Jéjunite
NPI
Nouveaux pays industrialisés
Nouveaux pays industriels
PNI
PTOM des Pays-Bas
Partie d'un pays australasien
Pays Nouvellement Industrialises
Pays australasien
Pays d'exportation
Pays d'outre-mer du Royaume des Pays-Bas
Pays de nouvelle industrialisation
Pays de provenance
Pays des Caraïbes
Pays développé
Pays exportateur
Pays expéditeur
Pays industrialisé
Pays riche
Pays-Bas
Royaume des Pays-Bas
Sigmoïdite

Traduction de «sncf a payé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
PTOM des Pays-Bas [ Pays d'outre-mer du Royaume des Pays-Bas ]

Nederland LGO [ LGO Nederland ]


Pays-Bas [ Hollande | Royaume des Pays-Bas ]

Nederland [ Koninkrijk der Nederlanden ]


pays de provenance | pays d'exportation | pays expéditeur | pays exportateur

exporterend land | land van uitvoer | uitvoerend land


congé de formation payé | congé d'éducation payé | congé d'étude payé | congé-éducation payé | congé-éducation rétribué | congé-formation rétribué

betaald educatief verlof | BEV [Abbr.]


nouveaux pays industrialisés | nouveaux pays industriels | pays de nouvelle industrialisation | Pays Nouvellement Industrialises | NPI [Abbr.] | PNI [Abbr.]

PGL [Abbr.]


pays industrialisé [ pays développé | pays riche ]

industrieland [ geïndustrialiseerd land | ontwikkeld land | opkomend land | rijk land ]




partie d'un pays australasien

deel van Australaziatisch land




Diarrhée | Entérite | Iléite | Jéjunite | Sigmoïdite | précisée non infectieuse, ou SAI dans les pays où ces affections peuvent être présumées d'origine non infectieuse

diarreegespecificeerd als niet-infectieus | enteritisgespecificeerd als niet-infectieus | ileïtisgespecificeerd als niet-infectieus | jejunitisgespecificeerd als niet-infectieus | sigmoïditisgespecificeerd als niet-infectieus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le présent cas, la SNCF a payé 59 millions d’euros, en procédant à la recapitalisation, respectivement, de Sernam SA pour 57 millions d’euros et de Sernam Xpress pour 2 millions d’euros et a accordé diverses garanties à la Financière Sernam.

In het onderhavige geval heeft de SNCF 59 miljoen EUR betaald, door voor 57 miljoen EUR aan de herkapitalisatie van Sernam SA en voor 2 miljoen EUR aan de herkapitalisatie van Sernam Xpress deel te nemen, en heeft zij verscheidene garanties aan Financière Sernam toegekend.


À ce titre, la SNCF a payé 3 millions d'euros à Sernam Xpress.

Met het oog daarop heeft de SNCF 3 miljoen EUR aan Sernam Xpress betaald.


1. La France, à travers la SNCF, est tenue de récupérer l’aide visée à l’article 2 auprès du bénéficiaire, y compris les intérêts contractuels échus non encore payés à la date de la notification de la présente décision.

1. Frankrijk is, via de SNCF, gehouden de in artikel 2 bedoelde steun van de begunstigde onderneming terug te vorderen, met inbegrip van de vervallen contractuele rente die op de datum van kennisgeving van dit besluit nog niet is betaald.


Le prêt accordé par la France, à travers la SNCF, à titre d’aide au sauvetage en faveur de SeaFrance, autorisé par la décision de la Commission du 18 août 2010 doit être immédiatement remboursé, augmentés des intérêts contractuels échus et non encore payés à la date de la notification de la présente décision.

De door Frankrijk via de SNCF als reddingssteun aan SeaFrance toegekende lening, die is goedgekeurd bij besluit van de Commissie van 18 augustus 2010, dient onverwijld te worden terugbetaald, verhoogd met de vervallen contractuele rente die op de datum van de kennisgeving van dit besluit nog niet is betaald,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De 2006 à 2009, des chercheurs issus de 12 universités (en Grèce, en Espagne, en Italie, en Allemagne, en Suisse et aux Pays-Bas) ont travaillé sur le projet ARRIVAL avec la Société nationale des chemins de fer français (SNCF).

Van 2006 tot en met 2009 hebben onderzoekers van 12 universiteiten (uit Griekenland, Spanje, Italië, Duitsland, Zwitserland en Nederland) en de Franse spoorwegmaatschappij SNCF (Société Nationale des Chemins de fer Français) samengewerkt aan het ARRIVAL-project.


Cependant, le 14 octobre à Bayonne, dans le nord du Pays Basque, le gouvernement français a arrêté plusieurs personnes pour avoir placé un panneau indicateur de la station de chemin de fer (SNCF) en langue euscara, qui est la langue des basques ; ce panneau indiquait BAIONAKO GELTOKIA, ce qui signifie simplement Gare de Bayonne.

De Franse regering heeft niettemin op 14 oktober in de stad Bayonne, in Frans Baskenland, enkele personen aangehouden wegens het plaatsen van een bord met de naam van het spoorwegstation (SNCF) in het Euskera, wat de taal van de Basken is; dit opschrift bevat de woorden BAIONAKO GELTOKIA, wat in het Nederlands zoveel betekent als 'Station van Bayonne'.


Josu Ortuondo Larrea Objet : Charte des droits fondamentaux. Panneaux indicateurs à la gare SNCF de Bayonne (Pays Basque - France)

Josu Ortuondo Larrea Betreft: Handvest van de grondrechten, borden op het SNCF-station in Bayonne (Frans Baskenland)


Objet : Charte des droits fondamentaux. Panneaux indicateurs à la gare SNCF de Bayonne (Pays Basque - France)

Betreft: Handvest van de grondrechten, borden op het SNCF-station in Bayonne (Frans Baskenland)


Cependant, le 14 octobre à Bayonne, dans le nord du Pays Basque, le gouvernement français a arrêté plusieurs personnes pour avoir placé un panneau indicateur de la station de chemin de fer (SNCF) en langue euscara, qui est la langue des basques; ce panneau indiquait BAIONAKO GELTOKIA, ce qui signifie simplement GARE DE BAYONNE.

De Franse regering heeft niettemin op 14 oktober in de stad Bayonne, in het noordelijke Baskenland, enkele personen aangehouden wegens het plaatsen van een bord met de naam van het spoorwegstation (SNCF) in euskera, wat de taal van de Basken is; dit opschrift bevat de woorden BAYONAKO GELTOKA, wat in het Nederlands zoveel betekent als 'STATION VAN BAYONNE'.


3. En ce qui concerne la concertation avec les pays voisins concernés: a) a-t-on déjà pris contact avec les pays voisins en vue d'assurer la fluidité du trafic ferroviaire transfrontalier en vue de ces commémorations? b) dans l'affirmative, quelles initiatives ont déjà été prises sur ce plan, quels sont les projets envisagés et quels problèmes doivent être résolus? c) quel est le résultat actuel des discussions avec la SNCF et avec la région Nord - Pas de Calais concernant la formule " TER GV" ? d) cette formule sera-t-elle applicable en permanence?

3. Betreffende het overleg met betrokken buurlanden: a) Werd intussen contact opgenomen met de ons omringende landen om een vlot grensoverschrijdend treinverkeer mogelijk te maken in functie van deze herdenking? b) Zo ja, welke initiatieven werden op dit vlak reeds genomen en wat zijn de plannen en knelpunten? c) Wat hebben de gesprekken met de SNCF en de regio Nord - Pas de Calais aangaande de " TERGV" formule tot op heden opgeleverd? d) Zal deze formule worden aangewend op permanente basis?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncf a payé ->

Date index: 2023-02-27
w