Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "social des personnes prostituées était pourtant déjà " (Frans → Nederlands) :

L'amélioration du statut juridique et social des personnes prostituées était pourtant déjà l'un des objectifs du gouvernement Verhofstadt II. En effet, l'accord du gouvernement de juillet 2003 reprenait, dans le chapitre intitulé « Débat sur les questions éthiques », un point relatif à la prostitution et stipulait qu': « Il sera mis fin à l'insécurité sociale et juridique des personnes prostituées (15) ». Or actuellement, ces personnes ne disposent toujours d'aucun statut social et ne bénéficient d'aucune protection du droit du travail.

Het verbeteren van het juridisch en sociaal statuut van de prostituees was nochtans een van de doelstellingen van de regering Verhofstadt II. In het regeerakkoord van juli 2003 stond immers in het hoofdstuk « Een open benadering van diepmenselijke vraagstukken », een zin over de prostitutie, die luidde : « Aan de sociale en juridische onzekerheid van de prostituees zal een einde worden gemaakt» (15) Maar vandaag hebben die mensen nog steeds geen sociaal statuut en geniete ...[+++]


Les bénéficiaires indirects sont : 1° le conjoint, le partenaire, les enfants et les autres membres de la famille d'un bénéficiaire direct visé au paragraphe 2 habitant sous le même toit que ce dernier et qui sont considérés comme étant des personnes à charge selon les conditions fixées par le Comité de gestion du Service social collectif; 2° le conjoint survivant non remarié d'une personne qui au moment de son décès était un bénéficiaire dir ...[+++]

De onrechtstreekse begunstigden zijn : 1° de echtgenoot, de partner, de kinderen en de andere gezinsleden van een rechtstreekse begunstigde bedoeld in paragraaf 2 die onder hetzelfde dak wonen als deze laatste en die worden beschouwd als personen ten laste volgens de voorwaarden vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst; 2° de niet-hertrouwde overlevende echtgenoot van een persoon die op het momen ...[+++]


Art. 92. L'article 26 de la loi-programme du 19 décembre 2014 est remplacé par ce qui suit : « Art. 26. Le passage d'une intercommunale, d'une structure de coopération ou d'une association de projet à l'impôt des sociétés se fait aux conditions suivantes : 1° la partie du capital social, des primes d'émission ou des sommes souscrites à l'occasion de l'émission de parts bénéficiaires, qui a réellement été libérée au cours des exercices comptables clôturés avant l'exercice comptable se rattachant au premier exercice d'imposition pour lequel l'intercommu ...[+++]

Art. 92. Artikel 26 van de programmawet van 19 december 2014 wordt vervangen als volgt : « Art. 26. De overgang van een intercommunale, een samenwerkingsverband of een projectvereniging, naar de vennootschapsbelasting vindt onder de volgende voorwaarden plaats : 1° het deel van het maatschappelijk kapitaal, van de uitgiftepremies of van de bedragen waarop ingeschreven wordt ter gelegenheid van de uitgifte van winstbewijzen, dat voorheen werkelijk werd gestort tijdens de boekjaren afgesloten voor het boekjaar dat verbonden is aan het eerste a ...[+++]


Alors qu'en 1971 le législateur a prévu l'intervention du Fonds commun de garantie parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne convient pas de laisser sans réparation les victimes d'accidents de la circulation qui ne peuvent être dédommagées » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 570, p. 52), en 1975 il a limité cette intervention sur la base de la justification suivante de l'amendement du Gouvernement qui est devenu la disposition en cause : « Le texte du 2° du § 1 de l'article 50, tel qu'il était rédigé ...[+++]

Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2 ...[+++]


Alors qu'avant plus de 50 % de la dotation du FSE était allouée à la formation et à la qualification des personnes ayant déjà un emploi, le FSE place l'accent pour la période 2014-2020 sur le segment inférieur du marché du travail, en investissant 71 % de sa dotation dans des mesures d'inclusion sociale ...[+++] à favoriser l’insertion professionnelle des personnes en marge du marché du travail.

Terwijl vroeger meer dan 50 % van de ESF-steun werd ingezet voor de opleiding en kwalificaties van werknemers, ligt de nadruk van het ESF in de periode 2014-2020 op de onderkant van de arbeidsmarkt: 71 % van de middelen wordt geïnvesteerd in maatregelen voor sociale integratie om personen aan de rand van de arbeidsmarkt een baan te helpen vinden.


Pourtant, la politique de tolérance menée par la Belgique ces dernières années n'a fait qu'abandonner les personnes prostituées aux règles du milieu, les conduisant à une évidente marginalisation et renforçant leur vulnérabilité sociale.

Het tolerante beleid dat door België werd gevoerd heeft echter de prostituees overgeleverd aan de regels van het milieu, waardoor ze vanzelfsprekend gemarginaliseerd werden en hun maatschappelijke kwetsbaarheid toenam.


b) toute personne qui est tenue de payer les cotisations dues à la sécurité sociale belge lorsque le membre du personnel navigant était déjà assujetti à l'arrêté royal du 3 novembre 1969, tel qu'en vigueur avant son abrogation par l'article 116 de la loi du 28 décembre 2011, et est lié ensuite par un contrat d'emploi en tant que membr ...[+++]

b) elke persoon die gehouden is de bijdragen te betalen die verschuldigd zijn aan de Belgische sociale zekerheid als het lid van het vliegend personeel reeds onderworpen was aan het koninklijk besluit van 3 november 1969, zoals van kracht vóór zijn opheffing bij artikel 116 van de wet van 28 december 2011, en nadien als lid van het vliegend personeel, door een arbeidsovereenkomst voor bedienden is verbonden met een onderneming die hoofdzakelijk het commercieel luchtvervoer ten doel ...[+++]


Selon l'exposé des motifs du projet qui est devenu la loi du 20 décembre 1995, la disposition attaquée vise à éviter que les personnes qui bénéficient d'une pension de réparation se voient accorder une double indemnisation pour un même dommage et, partant, à supprimer une discrimination entre les bénéficiaires d'une pension de réparation et les bénéficiaires d'autres prestations accordées à charge de la sécurité sociale auxquelles était ...[+++]jà applicable la disposition limitant les cumuls de l'article 136, § 2, de la loi instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (Doc. parl., Chambre, 1995-1996, n° 207/1, p. 46).

Volgens de memorie van toelichting van het ontwerp dat de wet van 20 december 1995 is geworden, beoogt de bestreden bepaling te vermijden dat aan de personen die een vergoedingspensioen genieten, voor een en dezelfde schade een tweede maal schadeloosstelling wordt verleend en, zodoende, een discriminatie weg te werken tussen de begunstigden van een vergoedingspensioen en de gerechtigden op andere lastens de sociale zekerheid toegekende uitkeringen waarop de cumulatiebeperkende bepaling van artikel 136, § 2, van de wet betreffende de v ...[+++]


2. Cette grande affluence de personnes était prévue: a) c'était après un long week-end, ce qui signifie toujours plus de demandeurs; b) le message de la modification de date en matière d'aide sociale n'était pas encore parvenue aux demandeurs d'asile; c) les gens qui, à ce moment, étaient déjà en Belgique (ou déjà en route), ...[+++]

2. Deze grote toeloop van personen was voorzien: a) het was een lang weekeinde, wat steeds meer aanvragers impliceert; b) de boodschap van de wijziging van de datum inzake de sociale hulp was nog niet tot bij de asielzoekers doorgedrongen; c) de mensen die op dat ogenblik reeds in België (of reeds onderweg) waren, zouden toch een aanvraag ingediend hebben.


4. En ce qui concerne la multifonctionnalité de la carte SIS qui doit pouvoir être utilisée tant auprès des dispensateurs de soins qu'auprès des employeurs notamment, il s'était déjà exprimé antérieurement que les avantages du principe «une carte, par personne, à multiples usages en sécurité sociale» l'emportait sur certains inconvénients pratiques qui paraissent marg ...[+++]

4. Wat de multifunctionaliteit van de kaart betreft, die zowel bij zorgverleners als bij werkgevers gebruikt moet kunnen worden, kwam vroeger reeds tot uiting dat de voordelen van het principe «één kaart per persoon, voor verschillende doeleinden in de sociale zekerheid» het halen op enkele praktische nadelen, die als bijkomstig kunnen worden bestempeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

social des personnes prostituées était pourtant déjà ->

Date index: 2023-09-05
w