T. considérant que la réalisation des OMD et la lutte contre l
a pauvreté mondiale nécessiteront un environnement commercial supposant un réel accès des pays en développement aux marchés des pays développés, des pratiques commerciales plus équitables, des règles vigoureuses et respectées en matière de protection de l'environnement et de droits sociaux, l'allégement effectif des dettes non supportables et l'augmentation de l'aide – de
son efficacité plus encore que de son montant – de la part de l'ensemble des bailleurs, aide qui devra
...[+++] être liée à des programmes de reconstruction des structures économiques et sociales et d'amélioration de la démocratie dans la gestion des affaires publiques,T. overwegende dat de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen en de wereldwijde armoedebestrijding een handelsomgeving vereist waarbij de ontwikkelingslanden daadwerkelijke markttoegang krijgen tot de ontwikkelde landen, eerlijker handelspraktijken, krachtige en behoorlijk gehandhaafde beschermingsregels voor het milieu en maatschappelijke rechten, effectieve hulp bij onhoudbare schulden en een verhoging van niet zozeer de hulpbedragen maar vooral de effectiviteit van de hulp door alle donoren, waarbij deze wordt gekoppeld aan programma's voor hervorming va
n de economische en sociale structuren en verbetering van het democratisc
...[+++]h bestuur,