Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sociale très défavorable des femmes procède surtout " (Frans → Nederlands) :

3. est particulièrement préoccupé par le taux de participation extrêmement bas des femmes sur le marché du travail turc et par le fossé qui existe entre la situation socio-économique du sud-est de la Turquie et celle d'autres régions; fait observer qu'en général, la situation économique et sociale très défavorable des femmes procède surtout de facteurs culturels et religieux;

3. is bijzonder verontrust over de uitzonderlijk lage participatiegraad van vrouwen op de Turkse arbeidsmarkt en over de enorme kloof tussen de sociaal-economische situatie van het zuidoosten van Turkije en andere regio's; wijst erop dat in het algemeen de zeer zwakke economische en sociale positie van vrouwen vooral voortvloeit uit culturele en religieuze factoren;


Il traite de l'âge, du genre, de l'origine ethnique et met à jour des exemples concrets de lois, de systèmes de protection sociale très défavorables aux femmes migrantes âgées.

Het behandelt leeftijd, geslacht, etnische origine en geeft concrete voorbeelden van wetten en sociale beschermingssystemen die zeer nadelig zijn voor bejaarde migrantenvrouwen.


Il traite de l'âge, du genre, de l'origine ethnique et met à jour des exemples concrets de lois, de systèmes de protection sociale très défavorables aux femmes migrantes âgées.

Het behandelt leeftijd, geslacht, etnische origine en geeft concrete voorbeelden van wetten en sociale beschermingssystemen die zeer nadelig zijn voor bejaarde migrantenvrouwen.


Au début des années nonante, les travailleurs frontaliers qui habitaient à proximité de la frontière néerlandaise et qui étaient concentrés surtout dans la province de Limbourg, furent confrontés à une série de modifications du droit social néerlandais qui leur étaient très défavorables.

In het begin van de jaren negentig werden de grensarbeiders aan de Nederlandse grens, die vooral in de provincie Limburg een grote groep vormen, geconfronteerd met een aantal wijzigingen in het Nederlandse sociaal recht die voor hen zeer nadelig waren.


Au début des années nonante, les travailleurs frontaliers qui habitaient à proximité de la frontière néerlandaise et qui étaient concentrés surtout dans la province de Limbourg, furent confrontés à une série de modifications du droit social néerlandais qui leur étaient très défavorables.

In het begin van de jaren negentig werden de grensarbeiders aan de Nederlandse grens, die vooral in de provincie Limburg een grote groep vormen, geconfronteerd met een aantal wijzigingen in het Nederlandse sociaal recht die voor hen zeer nadelig waren.


Une autre membre se réjouit d'apprendre que la politique de la ministre est une politique à plusieurs facettes, et se félicite surtout des efforts en vue d'assurer l'équivalence des femmes et des hommes dans le domaine de l'emploi, étant donné que la participation sociale des femmes dans le domaine économique est très importante. ...[+++]

Een volgend lid verheugt zich erover te horen dat het beleid van de minister veel facetten heeft en vooral over de gelijkwaardigheid in de werkgelegenheid, want deelname van de vrouwen aan de maatschappij op economisch vlak is heel belangrijk.


Cette situation trouve son origine dans des facteurs culturels et un contexte socioéconomique défavorable aux femmes, surtout dans le cas des femmes indigènes, qui souffrent d’une dépendance économique très forte.

Deze situatie heeft culturele oorzaken en is te wijten aan sociaaleconomische omstandigheden die ongunstig voor vrouwen zijn, met name voor de vrouwen van inheemse afkomst, aangezien zij in nog veel grotere mate economisch afhankelijk zijn.


Cette situation trouve son origine dans des facteurs culturels et un contexte socioéconomique défavorable aux femmes, surtout dans le cas des femmes indigènes, qui souffrent d’une dépendance économique très forte.

Deze situatie heeft culturele oorzaken en is te wijten aan sociaaleconomische omstandigheden die ongunstig voor vrouwen zijn, met name voor de vrouwen van inheemse afkomst, aangezien zij in nog veel grotere mate economisch afhankelijk zijn.


L. considérant qu'il existe de grandes lacunes en matière de protection sociale des artistes, tant pour les hommes que pour les femmes, et qu'il en résulte, surtout chez les femmes, une situation de revenus plus défavorable,

L. overwegende dat er grote lacunes bestaan in de sociale zekerheid van zowel mannelijke als vrouwelijke kunstenaars en dat hierdoor vooral voor vrouwen een ongunstiger inkomenssituatie ontstaat,


L. considérant qu'il existe de grandes lacunes en matière de protection sociale des artistes, tant pour les hommes que pour les femmes, et qu'il en résulte, surtout chez les femmes, une situation de revenus plus défavorable,

L. overwegende dat er grote tekortkomingen bestaan in de sociale zekerheid van mannelijke en vrouwelijke kunstenaars en dat hierdoor vooral voor vrouwen een slechte inkomenssituatie ontstaat,


w