Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sociales lorsqu'elles décident " (Frans → Nederlands) :

Les entreprises en difficulté peuvent obtenir une réduction des cotisations sociales lorsqu'elles décident d'une réduction collective du temps de travail, plutôt que de licenciements purs et simples.

Bedrijven in moeilijkheden kunnen een vermindering van sociale bijdragen bekomen indien zij overgaan tot collectieve arbeidsduurvermindering om naakte ontslagen te vermijden.


Lorsqu'elle décide s'il y a lieu d'appliquer les mesures prévues à l'article 234, 235 ou 236 pour l'entreprise mère dans l'EEE concernée, l'autorité de contrôle tient compte de l'incidence de ces mesures sur les entités du groupe dans d'autres Etats membres.

Bij de beslissing tot toepassing van de maatregelen van artikel 234, 235 of 236 voor de betrokken EER-moederonderneming, houdt de toezichthouder rekening met het effect van deze maatregelen op de groepsentiteiten in andere lidstaten.


Après ladite notification et la consultation, l'autorité de contrôle tient compte de toute évaluation de l'autorité de surveillance sur base consolidée lorsqu'elle décide éventuellement d'appliquer des mesures prévues à l'article 234, 235 ou 236.

Na de kennisgeving en raadpleging houdt de toezichthouder rekening met de eventuele beoordeling van de consoliderende toezichthouder wanneer hij eventueel besluit tot het toepassen van maatregelen op grond van artikel 234, 235 of 236.


Selon la SNCB, le critère du nombre de billets vendus n'est pas le seul à être retenu lorsqu'elle décide de maintenir ou de supprimer la vente de billets internationaux à ses guichets.

Volgens de NMBS is het aantal verkochte treintickets niet het enige criterium dat in acht wordt genomen wanneer ze beslist om de verkoop van internationale treintickets aan haar loketten te behouden of af te schaffen.


De nombreuses jeunes femmes belges sont donc contraintes de se rendre aux Pays-Bas lorsqu'elles décident "trop tard" de subir un avortement en Belgique.

Veel jonge Belgische meisjes gaan dus noodzakelijkerwijze naar Nederland wanneer ze "te laat" beslissen om over te gaan tot een abortus in België.


2. La Partie importatrice consulte l'auteur de la notification lorsqu'elle décide que l'information considérée par celui-ci comme confidentielle ne remplit pas les conditions requises pour être traitée comme telle et, avant de divulguer l'information, elle l'informe de sa décision, en indiquant ses raisons sur demande et en ménageant la possibilité de consultations et d'un réexamen interne de la décision.

2. De partij van invoer raadpleegt de kennisgever als zij besluit dat door de kennisgever als vertrouwelijk aangeduide informatie niet voor deze behandeling in aanmerking komt, en stelt de kennisgever vóór bekendmaking daarvan van haar besluit op de hoogte, waarbij zij op verzoek haar redenen vermeldt en de mogelijkheid biedt voor overleg en een interne toetsing van het besluit alvorens tot bekendmaking over te gaan.


Elle précise que la décision d'allouer la prime de 75 euros aux mères isolées avec enfants lorsqu'elles décident de réintégrer le marché du travail avait été prise par son prédécesseur sous le gouvernement intérimaire Verhofstadt III. Cette mesure vise à lutter contre les pièges à l'emploi auxquels ce groupe cible est exposé.

De minister wijst erop dat de beslissing inzake de toekenning van de premie van 75 euro aan alleenstaande moeders met kinderen wanneer ze terug in het arbeidscircuit stappen door haar voorganger genomen werd ten tijde van de interimregering-Verhofstadt III. Met deze maatregel wordt een werkloosheidsval voor deze doelgroep bestreden.


2. La Partie importatrice consulte l'auteur de la notification lorsqu'elle décide que l'information considérée par celui-ci comme confidentielle ne remplit pas les conditions requises pour être traitée comme telle et, avant de divulguer l'information, elle l'informe de sa décision, en indiquant ses raisons sur demande et en ménageant la possibilité de consultations et d'un réexamen interne de la décision.

2. De partij van invoer raadpleegt de kennisgever als zij besluit dat door de kennisgever als vertrouwelijk aangeduide informatie niet voor deze behandeling in aanmerking komt, en stelt de kennisgever vóór bekendmaking daarvan van haar besluit op de hoogte, waarbij zij op verzoek haar redenen vermeldt en de mogelijkheid biedt voor overleg en een interne toetsing van het besluit alvorens tot bekendmaking over te gaan.


Elle précise que la décision d'allouer la prime de 75 euros aux mères isolées avec enfants lorsqu'elles décident de réintégrer le marché du travail avait été prise par son prédécesseur sous le gouvernement intérimaire Verhofstadt III. Cette mesure vise à lutter contre les pièges à l'emploi auxquels ce groupe cible est exposé.

De minister wijst erop dat de beslissing inzake de toekenning van de premie van 75 euro aan alleenstaande moeders met kinderen wanneer ze terug in het arbeidscircuit stappen door haar voorganger genomen werd ten tijde van de interimregering-Verhofstadt III. Met deze maatregel wordt een werkloosheidsval voor deze doelgroep bestreden.


Il est vrai que ces institutions peuvent ensuite décider de manière autonome comment elles exercent les pouvoirs qui leur sont attribués, mais l'article 34 de la Constitution ne peut être réputé conférer un blanc-seing généralisé, ni au législateur, lorsqu'il donne son assentiment au traité, ni aux institutions concernées, lorsqu'elles exercent les compétences qui leur ont été attribuées.

Weliswaar kunnen die instellingen vervolgens autonoom beslissen over de wijze waarop zij de opgedragen bevoegdheden uitoefenen, maar artikel 34 van de Grondwet kan niet worden geacht een veralgemeende vrijbrief te verlenen, noch aan de wetgever, wanneer hij zijn instemming verleent met het verdrag, noch aan de betrokken instellingen, wanneer zij de hun toegewezen bevoegdheden uitoefenen.


w