Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «socio-économique et culturel auquel nous faisons » (Français → Néerlandais) :

Nous devons encore creuser quelque peu cette question car le comité ECOSOC était en fin de compte bien censé être l'outil de coordination de l'ONU pour les politiques socio-économiques, culturelles et autres.

Over die vraag moeten we ons wat dieper bezinnen, want de ECOSOC is uiteindelijk wel bedoeld als het coördinatiemechanisme voor de sociaal-economische, de culturele en andere beleidsvoering van de Verenigde Naties.


Nous devons encore creuser quelque peu cette question car le comité ECOSOC était en fin de compte bien censé être l'outil de coordination de l'ONU pour les politiques socio-économiques, culturelles et autres.

Over die vraag moeten we ons wat dieper bezinnen, want de ECOSOC is uiteindelijk wel bedoeld als het coördinatiemechanisme voor de sociaal-economische, de culturele en andere beleidsvoering van de Verenigde Naties.


Les institutions européennes et surtout la Commission européenne, dans son projet de budget pour 2010, ont introduit une série de mesures visant à soutenir la reprise économique, notamment un renforcement du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, pour lequel je suis rapporteure, un Fonds auquel nous faisons appel pour répondre à quatre importantes demandes de mobilisation, au sujet desquelles nous allons à présent voter.

Om het economische herstel te ondersteunen hebben de Europese instellingen – op de eerste plaats de Europese Commissie, in haar ontwerpbegroting voor 2011 – een reeks maatregelen ingevoerd, waaronder het aanvullen van het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering, waarvoor ik rapporteur ben. We staan op het punt om over vier belangrijke verzoeken tot mobilisatie van dit fonds te stemmen.


Avec la même franchise, je dois dire que la situation des droits de l'homme dans ce pays nous inquiète beaucoup, d'autant plus que nous sommes convaincus que dans le contexte socio-économique et culturel auquel nous faisons référence, il est possible d'améliorer considérablement le niveau de la liberté de la presse, d'expression, d'association, de mouvement, les conditions de détention et l'exercice autonome de la justice dans le sens d'une pleine affirmation de l'État de droit.

Net zo openhartig wil ik zeggen dat de situatie van de mensenrechten in Tunesië ons veel zorgen baart, des te meer omdat we ervan overtuigd zijn dat de vrijheid van drukpers, de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vereniging, vrijheid van beweging, de omstandigheden in de gevangenissen en de onafhankelijke rechtspraak nog aanzienlijk uitgebreid en verbeterd kunnen worden, gezien de sociaal-economische en culturele situatie.


Comme vous le savez, cette politique vise avant tout à réduire les disparités socio-économiques entre les régions, ce que nous faisons en allouant les ressources financières disponibles aux régions sur la base de leur prospérité relative.

Zoals u weet, heeft het beleid als prioriteit de sociaaleconomische ongelijkheid tussen de regio's te verminderen. We doen dit door de beschikbare financiële middelen aan de regio's toe te wijzen op basis van hun relatieve welvaart.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Nous avons voté contre ce rapport, du fait de l’obsession dont il fait preuve à l’égard des déficits et du pacte de stabilité et de croissance, alors même que le problème auquel nous faisons face est économique plutôt que financier.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk. - (PT) Wij hebben tegen het verslag gestemd omdat daaruit een obsessieve gerichtheid op tekorten en op het Stabiliteits- en groeipact spreekt, terwijl het probleem eerder economisch dan financieel van aard is.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous avons voté contre ce rapport, du fait de l’obsession dont il fait preuve à l’égard des déficits et du pacte de stabilité et de croissance, alors même que le problème auquel nous faisons face est économique plutôt que financier.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Wij hebben tegen het verslag gestemd omdat daaruit een obsessieve gerichtheid op tekorten en op het Stabiliteits- en groeipact spreekt, terwijl het probleem eerder economisch dan financieel van aard is.


Dès ce moment, nous sommes passés de réforme de l'État en réforme de l'État à partir de deux visions différentes : du côté francophone, une autonomie dans le domaine socio-économique financée par l'argent des autres et, de l'autre côté, l'autonomie culturelle.

Vanaf dat ogenblik zijn we van staatshervorming naar staatshervorming gegaan vanuit twee verschillende visies. Aan Franstalige zijde een autonomie op sociaal-economisch vlak, die weliswaar wordt betaald met de centen van anderen, en aan de andere zijde de culturele autonomie.


D'autre part, je rappelle qu'en 1992 et 1993, à la suite des accords de la Saint-Michel, nous avons inscrit dans la Constitution les droits de la deuxième et de la troisième génération : les droits socio-économiques et les droits culturels.

Anderzijds herinner ik eraan dat we naar aanleiding van de Sint-Michielsakkoorden in 1992 en 1993 de zogenaamde tweede- en derdegeneratierechten in de Grondwet hebben opgenomen: de sociaal-economische en de culturele rechten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

socio-économique et culturel auquel nous faisons ->

Date index: 2025-01-19
w