(24) Ces obligations devraient être étendues, au-delà du secteur des communications électroniques, aux opérateurs d'infrastructures qui sont très dépendants des technologies de l'information et des communications et qui sont essentiels au maintien de fonctions économiques ou sociétales vitales telles que l'approvisionnement en électricité et en gaz naturel, les transports, les établissements de crédit, les infrastructures de marchés financiers et les soins de santé.
(24) Deze verplichtingen moeten van de elektronischecommunicatiesector worden uitgebreid naar exploitanten van infrastructuur die sterk afhankelijk zijn van informatie- en communicatietechnologie en essentieel zijn voor de instandhouding van vitale economische en maatschappelijke functies, zoals de stroom- en gasvoorziening, vervoer, kredietinstellingen, infrastructuur voor de financiële markt en gezondheidszorg .