Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Organisation de la société civile
Prix CESE pour la société civile
Prix de la société civile du CESE
Société civile
Société civile
Société civile immobilière
Société civile organisée
Société civile professionnelle
Société civile à forme commerciale
Société de droit civil

Vertaling van "société civile surtout " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
société de droit civil [ société civile (forme juridique) | société civile immobilière ]

niet-commerciële vennootschap [ bouwvereniging | burgerlijke vennootschap | maatschap ]


société civile professionnelle

beroepsvereniging zonder winstoogmerk


société civile [ organisation de la société civile | société civile organisée ]

civiele samenleving [ maatschappelijke organisatie | maatschappelijk middenveld ]


société civile | société de droit civil

burgermaatschappij | maatschap | vereniging


prix CESE pour la société civile | prix de la société civile du CESE

Civil Society Prize van het EESC | EESC-prijs voor het maatschappelijk middenveld


représentants des différentes composantes à caractère économique et social de la société civile organisée

vertegenwoordigers van de verschillende economische en sociale geledingen van de georganiseerde civiele samenleving




société civile professionnelle

professionele burgerlijke vennootschap


société civile à forme commerciale

burgerlijke vennootschap met handelsvorm
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- appelle l’ensemble des parties et des acteurs (parlements nationaux et régionaux, autorités régionales et/ou locales, partenaires sociaux et société civile, enfin, et surtout, les citoyens de l’Europe) à appuyer la mise en œuvre de la stratégie, en travaillant en partenariat et en prenant des mesures dans les domaines relevant de leur responsabilité.

- alle partijen en belanghebbenden (zoals nationale/regionale parlementen, regionale en/of lokale autoriteiten, sociale partners en maatschappelijke organisaties, en zeker niet in de laatste plaats de Europese burgers) oproepen bij te dragen aan de uitvoering van de strategie, en als partners samen te werken door actie te ondernemen op gebieden die onder hun verantwoordelijkheid vallen.


Le «partenariat pour la démocratie et une prospérité partagée» doit s'articuler autour des trois axes suivants: une transformation démocratique et un renforcement des institutions, l’accent étant mis en particulier sur les libertés fondamentales, les réformes constitutionnelles, la réforme du système judiciaire et la lutte contre la corruption; un partenariat renforcé avec les populations, en insistant surtout sur l’appui à la société civile et sur l’augmentation des possibilités d’échanges et de relations interpersonnelles, particulièrement entre les jeunes; une croissance et un développement économique durables e ...[+++]

Het “Partnerschap voor democratie en gedeelde welvaart” moet zijn gebaseerd op de volgende drie elementen: democratische omvorming en staatsopbouw, met bijzondere aandacht voor de fundamentele vrijheden, constitutionele hervormingen, hervormingen van het rechtsstelsel en de strijd tegen corruptie; een sterk partnerschap met de bevolking, met speciale aandacht voor steun aan de maatschappelijke organisaties en betere kansen voor uitwisselingen en contacten van persoon tot persoon, met name voor jongeren; duurzame en inclusieve groei en economische ontwikkeling met name voor kleine en middelgrote ondernemingen, beroeps- en schoolopleidin ...[+++]


De nouvelles améliorations demeurent cependant nécessaires, en particulier en ce qui concerne la coopération avec les autorités locales, la société civile et surtout le secteur privé pour ce qui est de la mise en œuvre.

Er is echter behoefte aan verdere verbetering, meer bepaald wat betreft de samenwerking met de lokale autoriteiten, de maatschappelijke organisaties en in het bijzonder de particuliere sector bij de uitvoering van de maatregelen.


6. de demander au gouvernement russe d'améliorer les conditions régissant le fonctionnement de la société civile, surtout sur le plan de la liberté d'expression, d'association et de réunion et de l'enregistrement des ONG;

6. de Russische regering te verzoeken de voorwaarden te verbeteren voor het functioneren van het maatschappelijk middenveld, vooral ten aanzien van de vrijheid van meningsuiting, van vereniging en vergadering en de registratie van de NGO's;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celle-ci servira de base à une large discussion avec les partenaires sociaux, les États membres, la société civile, le monde universitaire et, surtout, avec les citoyens de l’UE à travers toute l’Europe sur les valeurs et droits sociaux dans le contexte actuel.

Die zal als basis dienen voor een brede discussie met de sociale partners, de lidstaten, het maatschappelijk middenveld, de academische wereld en vooral met de EU-burgers in heel Europa over de sociale waarden en rechten in de huidige context.


Elle constate ensuite que les organisations criminelles font souvent usage des structures juridiques existantes, comme la société anonyme et la société civile à responsabilité limitée, surtout à Bruxelles, Anvers et Gand.

Zij stelt vervolgens vast dat de criminele organisaties vaak gebruik maken van bestaande juridische structuren, zoals de naamloze vennootschap en de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, vooral in Brussel, Antwerpen en Gent.


Il s'agit non seulement d'une atteinte à la liberté d'expression - surtout parce que les ONG n'ont généralement pas d'agenda politique propre, se contentant de donner une voix aux couches de la population qui souhaitent défendre leurs droits - mais aussi d'une entrave au bon fonctionnement de la société civile.

Dat betekent niet alleen een inbreuk op de vrijheid van meningsuiting - vooral omdat de ngo's vaak hoegenaamd geen eigen politieke agenda hebben, maar gewoon een stem geven aan bevolkingsgroepen die hun rechten wensen te verdedigen - maar ook een inbreuk op de werking van een stevige 'civil society'.


1. Conscient de l'importance du thème de la lutte contre la pauvreté, surtout durant l'année 2010, le Secrétaire d'État aux Affaires européennes a assuré la participation des organisations de la société civile en charge de cette problématique, dans le cadre de la préparation de la Présidence, lors de sept séminaires qui ont pris place entre mars et juin 2009.

1. Bewust van het belang van armoedebestrijding, bijzonder tijdens het jaar 2010, heeft de Staatssecretaris voor Europese Zaken de deelname van middenveldorganisaties die armoedebestrijding tot doel hebben, verzekerd in het kader van de voorbereiding van het voorzitterschap door hen uit te nodigen tijdens de zeven seminaries die tussen maart en juni 2009 hebben plaatsgevonden.


Cette nouvelle mesure est essentielle car les instances publiques et la société civile ne doivent pas se laisser distancer par des modes opératoires criminels de plus en plus sophistiqués, surtout lorsque la criminalité est organisée et s’étend au-delà des frontières nationales.

Aangezien overheidsorganen en het maatschappelijk middenveld gelijke tred moeten blijven houden met de steeds verfijndere methoden van misdadigers, in het bijzonder wanneer het gaat om georganiseerde en grensoverschrijdende criminaliteit, zijn deze aanvullende maatregelen van essentieel belang.


Un autre argument utilisé par la majorité et surtout le sp.a est que la loi sera mise en oeuvre en concertation avec la société civile locale.

Een ander argument dat de meerderheid en in het bijzonder de sp.a gebruikt, is dat de wet zal worden geïmplementeerd in overleg met het lokale middenveld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

société civile surtout ->

Date index: 2024-08-24
w