Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "société doit pouvoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la desserte des étages traversés par une batterie doit pouvoir être programmée

de bediening van alle verdiepingen die door een liftengroep wordt aangedaan moet kunnen worden geprogrammeerd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
III. Conditions d'admission Pour assister à l'assemblée générale du 11 octobre 2016, ou s'y faire représenter, les actionnaires doivent respecter les deux conditions suivantes, conformément à l'article 21 des statuts : 1. Enregistrement des actions au nom de l'actionnaire La société doit pouvoir déterminer, sur la base de preuves soumises en application de la procédure d'enregistrement décrite ci-dessous, que l'actionnaire détenait au 27 septembre 2016 à minuit (heure belge) (la « date d'enregistrement » ) le nombre d'actions pour lesquelles il a l'intention de participer à l'assemblée générale du 11 octobre 2016, ou de s'y faire représ ...[+++]

III. Toelatingsvoorwaarden Aandeelhouders die wensen deel te nemen aan en te stemmen op de algemene vergadering van 11 oktober 2016, of die zich hierop wensen te laten vertegenwoordigen, moeten de volgende twee voorwaarden naleven, conform artikel 21 van de statuten : 1. Registratie van de aandelen op naam van de aandeelhouder Op basis van de met toepassing van de hierna beschreven registratieprocedure overgelegde bewijzen moet de vennootschap kunnen vaststellen dat de aandeelhouder op 27 september 2016, om middernacht (Belgische tijd) (de « registratiedatum » ) in het bezit was van het aantal aandelen waarvoor hij voornemens is aan de ...[+++]


1. La Société doit pouvoir déterminer, sur la base de preuves soumises en application de la procédure d'enregistrement décrite ci-dessous, que vous détenez le 14e jour qui précède l'assemblée générale, à 24 heures (la Date d'Enregistrement ), à savoir le mercredi 25 mars 2015 à minuit, le nombre d'actions pour lesquelles vous avez l'intention de participer à l'assemblée générale.

1. Op basis van de met toepassing van de hieronder beschreven registratieprocedure overgelegde bewijzen moet de Vennootschap kunnen vaststellen dat u uiterlijk op de 14 dag vóór de algemene vergadering om vierentwintig uur (`registratiedatum'), namelijk op woensdag 25 maart 2015, om middernacht, in het bezit was van het aantal aandelen waarvoor u voornemens bent aan de algemene vergadering deel te nemen.


Conformément à l'article 536, 2 du Code des sociétés, le droit pour un actionnaire de voter à l'assemblée, en personne ou représenté par un mandataire, ou encore de voter avant l'assemblée par correspondance, est subordonné au respect des deux conditions reprises sous les points A et B ci-dessous : A. Enregistrement La société doit pouvoir déterminer, sur la base de preuves soumises en application de la présente procédure d'enregistrement, que ses actionnaires détenaient, le 4 mai 2016 à minuit (heure belge) (la « Date d'Enregistrement » ), le nombre d'actions pour lesquelles ils ont l'intention de participer aux assemblées générales.

Overeenkomstig artikel 536, 2 van het Wetboek van vennootschappen, is het recht van een aandeelhouder om op de algemene vergadering te stemmen, hetzij persoonlijk hetzij vertegenwoordigd door een volmachtdrager, dan wel om voorafgaand aan de algemene vergadering te stemmen per brief, onderworpen aan de naleving van de beide hiernavolgende voorwaarden A en B : A. Registratie De vennootschap moet kunnen vaststellen, op basis van de voorgelegde bewijsstukken in toepassing van de registratieprocedure die hieronder wordt beschreven, dat de aandeelhouders, op 4 mei 2016 om middernacht (Belgische tijd) (de « Registratiedatum » ), houder zijn va ...[+++]


III. Conditions d'admission Pour assister à l'assemblée générale du 6 octobre 2015 ou s'y faire représenter, les actionnaires doivent respecter les deux conditions suivantes, conformément à l'article 21 des statuts : 1. Enregistrement des actions au nom de l'actionnaire La société doit pouvoir déterminer, sur la base de preuves soumises en application de la procédure d'enregistrement décrite ci-dessous, que l'actionnaire détenait au 22 septembre 2015 à minuit (heure belge) (la date d'enregistrement ) le nombre d'actions pour lesquelles il a l'intention de participer à l'assemblée générale du 6 octobre 2015 ou de s'y faire représenter.

III. Toelatingsvoorwaarden Aandeelhouders die wensen deel te nemen aan en te stemmen op de algemene vergadering van 6 oktober 2015 of die zich hierop wensen te laten vertegenwoordigen, moeten de volgende twee voorwaarden naleven, conform artikel 21 van de statuten : 1. Registratie van de aandelen op naam van de aandeelhouder Op basis van de met toepassing van de hierna beschreven registratieprocedure overgelegde bewijzen moet de vennootschap kunnen vaststellen dat de aandeelhouder op 22 september 2015, om middernacht (Belgische tijd) (de ''registratiedatum'') in het bezit was van het aantal aandelen waarvoor hij voornemens is aan de alg ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Formalités d'admission : Conformément à l'article 536, 2, du Code des sociétés, les actionnaires ne seront admis et ne pourront voter à l'assemblée générale que pour autant que deux conditions soient remplies : 1. La Société doit pouvoir déterminer, sur base de la preuve soumise en application de la procédure décrite ci-dessous, que l'actionnaire détenait le 28 mai 2015, à minuit (la « Date d'Enregistrement » ), le nombre d'actions avec lesquelles cet actionnaire souhaite voter à l'assemblée générale. 2. L'actionnaire doit confirmer expressément à la Société et au plus tard le 5 juin 2015, son intention de participer à l'assemblée géné ...[+++]

Toelatingsvoorwaarden : Ingevolge artikel 536, 2, van het Wetboek van vennootschappen, zullen enkel de aandeelhouders die voldoen aan de volgende twee voorwaarden mogen deelnemen aan en stemmen tijdens de algemene vergadering : 1. De Vennootschap moet in staat zijn om vast te stellen, op basis van het bewijs ingediend ingevolge de onderstaande procedure, dat de aandeelhouder op 28 mei 2015, om 24 uur (CET) (de « Registratiedatum » ), het aantal aandelen bezit waarmee die aandeelhouder wenst te stemmen tijdens de algemene vergadering; en 2. De aandeelhouder moet uitdrukkelijk en uiterlijk op 5 juni 2015, zijn of haar intentie bevestigen ...[+++]


Une ingérence des pouvoirs publics dans l'exercice du droit au respect de la vie privée doit non seulement reposer sur une disposition législative suffisamment précise mais doit également répondre à un besoin social impérieux dans une société démocratique et être proportionnée au but légitime poursuivi.

Een overheidsinmenging in het recht op eerbiediging van het privéleven dient niet alleen te steunen op een voldoende precieze wettelijke bepaling, maar ook te beantwoorden aan een dwingende maatschappelijke behoefte in een democratische samenleving en evenredig te zijn met de daarmee nagestreefde wettige doelstelling.


2. - Normes d'autorisation Section 1. - Conditions d'autorisation Art. 3. L'offreur de soins peut obtenir une autorisation lorsqu'il remplit les conditions suivantes : 1° être constitué en tant qu'association de droit privé dotée de la personnalité juridique, à laquelle il est interdit par la loi de fournir un avantage de fortune à ses membres, ou en tant que société de dotée de la personnalité juridique et à finalité sociale, ou par une administration subordonnée telle qu'une province, une commune, une intercommunale de communes ou un centre public d'aide sociale ; 2° le soutien fourni aux personnes handicapées ...[+++]

2. - Vergunningsnormen Afdeling 1. - Vergunningsvoorwaarden Art. 3. De zorgaanbieder kan een vergunning bekomen als hij voldoet aan de volgende voorwaarden: 1° opgericht zijn als een privaatrechtelijke vereniging met rechtspersoonlijkheid waarvoor het bij wet verboden is hun leden een vermogensvoordeel te bezorgen of als een vennootschap met rechtspersoonlijkheid en met een sociaal oogmerk of door een ondergeschikt bestuur zoals een provincie, een gemeente, een intercommunale van gemeenten of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; 2° in de statuten moet het bieden van ondersteuning aan personen met een handicap als doelst ...[+++]


La nouvelle politique repose sur deux bases: d'une part, qui a besoin d'une protection doit pouvoir la recevoir et qui ne la mérite pas doit être éloigné; d'autre part, qui obtient un statut de protection doit être intégré le plus rapidement possible dans la société norvégienne et plus de moyens sont libérés afin de favoriser l'intégration.

Het nieuwe beleid is gestoeld op twee uitgangspunten: Enerzijds, wie bescherming nodig heeft moet die kunnen krijgen en aldus ook een terugkeer van de personen die ze niet verdienen; anderzijds zal wie een beschermingsstatus krijgt zo vlug mogelijk worden opgenomen in de Noorse maatschappij en worden er meer middelen vrijgemaakt om integratie te bevorderen.


Qu'il est dès nécessaire que cette période transitoire reste aussi courte que possible et que, par conséquent, la nouvelle société doit devenir opérationnelle le plus rapidement possible, ce qui implique que les organes de gestion de la société doivent pouvoir rédiger et négocier le contrat de gestion à conclure avec l'Etat et que la commission paritaire à créer doit pouvoir rendre son avis légal en la matière;

Dat het daarom noodzakelijk is dat deze overgangsperiode zo kort mogelijk wordt gehouden en dat bijgevolg de nieuwe vennootschap zo snel mogelijk operationeel is, wat impliceert dat de beheersorganen van de vennootschap de met de Staat af te sluiten beheersovereenkomst kunnen opstellen en erover kunnen onderhandelen en dat het op te richten paritair comité hierover zijn wettelijk advies kan leveren;


Qu'il est dès lors nécessaire que cette période transitoire reste aussi courte que possible et que, par conséquent, la nouvelle société doit devenir opérationnelle le plus rapidement possible, ce qui implique que les organes de gestion de la société doivent pouvoir rédiger et négocier le contrat de gestion à conclure avec l'Etat et que la commission paritaire à créer doit pouvoir rendre son avis légal en la matière;

Dat het daarom noodzakelijk is dat deze overgangsperiode zo kort mogelijk wordt gehouden en dat bijgevolg de nieuwe vennootschap zo snel mogelijk operationeel is, wat impliceert dat de beheersorganen van de vennootschap de met de Staat af te sluiten beheersovereenkomst kunnen opstellen en onderhandelen en dat het op te richten paritair comité hierover zijn wettelijk advies kan leveren;




Anderen hebben gezocht naar : société doit pouvoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

société doit pouvoir ->

Date index: 2022-03-04
w