Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mise en place d'une société démocratique

Traduction de «société démocratique seraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mise en place d'une société démocratique

het tot stand brengen van een democratische samenleving
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le législateur resoulignait et faisait appliquer strictement dans la pratique la notion de devoir d'assistance à personne en danger, beaucoup de faux problèmes seraient levés, puisque par ailleurs la jurisprudence sur l'état de nécessité est tout à fait claire et permet à chacun, en analysant chaque situation particulière, de quitter l'espace du secret professionnel, quand il pense que le plus grand bien de quelqu'un le justifie, et sans pour autant que ce plus grand bien soit mis en balance avec celui de la société démocratique, qui e ...[+++]

Zou de wetgever de verplichting hulp te bieden aan personen in gevaar opnieuw benadrukken en strikt in parktijk brengen, dan zouden er veel valse problemen uit de weg geruimd zijn. De jurisprudentie over de noodtoestand is volkomen duidelijk en iedereen kan op grond daarvan elk specifiek geval analyseren en afstappen van het beroepsgeheim wanneer hij meent dat dit verantwoord is en in het belang van de betrokkene en zonder dat dit belang moet worden afgewogen tegen dat van de democratische samenleving, dat bestaat uit de bescherming v ...[+++]


De l'enseignement de la législation allemande, la Cour déduit des garanties qui seraient attendues dans une loi introduisant des mesures de surveillance secrète, afin d'assurer le « degré minimal de protection voulu par la prééminence du droit dans une société démocratique ».

Het Hof leidt uit de bestudering van de Duitse wetgeving waarborgen af die verwacht worden in een wet die de geheime bewakingsmaatregelen invoert, teneinde « le degré minimal de protection voulu par la prééminence du droit dans une société démocratique » te verzekeren.


5. souligne le rôle du Parlement en tant qu'institution démocratique essentielle et demande par conséquent que sa mission de contrôle soit renforcée et que le processus consultatif au sujet des projets de législation soit plus institutionnalisé; salue à cet égard l'adoption, le 5 mars 2015, de la loi révisée sur "le rôle du Parlement dans le processus d'intégration européenne de l'Albanie", de même que la résolution parlementaire, adoptée par consensus le 24 décembre 2014, par laquelle il a été décidé que l'opposition reprendrait ses activités parlementaires tandis que la majorité au pouvoir chercherait à parvenir à un consensus avec l' ...[+++]

5. onderstreept de rol van het parlement als voornaamste democratische instelling en roept de bevoegde autoriteiten dan ook op de toezichthoudende rol van het parlement te versterken en te zorgen voor een meer geïnstitutionaliseerd overleg over ontwerpwetgeving; is in dit verband verheugd over de op 5 maart 2015 goedgekeurde herziene wet inzake de rol van het parlement in het Europese integratieproces van Albanië, alsook over de op basis van een consensus tot stand gekomen parlementaire resolutie van 24 december 2014 waarin is overee ...[+++]


5. souligne le rôle du Parlement en tant qu'institution démocratique essentielle et demande par conséquent que sa mission de contrôle soit renforcée et que le processus consultatif au sujet des projets de législation soit plus institutionnalisé; salue à cet égard l'adoption, le 5 mars 2015, de la loi révisée sur "le rôle du Parlement dans le processus d'intégration européenne de l'Albanie", de même que la résolution parlementaire, adoptée par consensus le 24 décembre 2014, par laquelle il a été décidé que l'opposition reprendrait ses activités parlementaires tandis que la majorité au pouvoir chercherait à parvenir à un consensus avec l' ...[+++]

5. onderstreept de rol van het parlement als voornaamste democratische instelling en roept de bevoegde autoriteiten dan ook op de toezichthoudende rol van het parlement te versterken en te zorgen voor een meer geïnstitutionaliseerd overleg over ontwerpwetgeving; is in dit verband verheugd over de op 5 maart 2015 goedgekeurde herziene wet inzake de rol van het parlement in het Europese integratieproces van Albanië, alsook over de op basis van een consensus tot stand gekomen parlementaire resolutie van 24 december 2014 waarin is overee ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. souligne le rôle du Parlement en tant qu'institution démocratique essentielle et demande par conséquent que sa mission de contrôle soit renforcée et que le processus consultatif au sujet des projets de législation soit plus institutionnalisé; salue à cet égard la résolution parlementaire, adoptée par consensus le 24 décembre 2014, par laquelle il a été décidé que l'opposition reprendrait ses activités parlementaires tandis que la majorité au pouvoir chercherait à parvenir à un consensus avec l'opposition au sujet des réformes importantes, que les décisions de la Cour constitutionnelle seraient ...[+++]

5. onderstreept de rol van het parlement als voornaamste democratische instelling en roept de bevoegde autoriteiten dan ook op de toezichthoudende rol van het parlement te versterken en te zorgen voor een meer geïnstitutionaliseerd overleg over ontwerpwetgeving; is in dit verband verheugd over de op basis van een consensus tot stand gekomen parlementaire resolutie van 24 december 2014 waarin is overeengekomen dat de oppositie zich weer aansluit bij de politieke werkzaamheden en dat de regeringspartijen met de oppositie consensus proberen te bereiken over bela ...[+++]


Dans l'optique d'une spécialisation, M. Staes propose que l'Union européenne s'occupe plutôt des matières « dures » (par exemple les normes sociales minimales, les normes de produits, les droits d'auteur), tandis que les matières plus « douces » seraient traitées par le Conseil de l'Europe (par exemple, la lutte contre la pauvreté, les aspects démocratiques de l'organisation économique, la contribution de la culture à la qualité de la vie en société).

Vanuit de gedachte van specialisering, stelt de heer Staes voor dat de Europese Unie zich eerder met de « harde » materies zou bezighouden (bvb. sociale minimumnormen, productnormen, auteursrechten), terwijl de meer « zachte » materies door de Raad van Europa zouden worden behandeld (bvb. armoedebestrijding, democratische aspecten van de economische organisatie, bijdrage van cultuur aan de kwaliteit van de samenleving).


1. Le ministre partage-t-il l'avis que de telles motivations sur la base des exceptions prévues par la loi du 29 juillet 1991 constitueraient un déficit démocratique ou, à tout le moins, seraient interprétées comme telles par la société civile?

1. Is de geachte minister akkoord dat dergelijke motiveringen op basis van de uitzonderingen zoals vermeld in de wet van 29 juli 1991 een democratisch deficit zijn of allerminst zou geïnterpreteerd worden door de civil society?


À ce propos, lors de sa réunion du 8 mai 2003, le Conseil a adopté des conclusions relatives au dépistage de l'utilisation de cartes prépayées pour les téléphones mobiles afin de faciliter les enquêtes pénales, dans lesquelles il estime notamment "qu'avec l'introduction, dans le respect des principes d'une société démocratique, de moyens permettant de dépister l'utilisation de cartes prépayées pour les téléphones mobiles, les autorités compétentes des États membres seraient mieux équipées pour enquêter sur des infractions graves".

In dit verband heeft de Raad JBZ in zijn conclusies van de vergadering van 8 mei 2003 een aantal bepalingen aangenomen inzake het traceren van het gebruik van prepaid telefoonkaarten voor mobiele toestellen teneinde strafrechtelijke onderzoeken te vergemakkelijken. De Raad is van oordeel dat “de bevoegde autoriteiten van de lidstaten dankzij de invoering, met inachtneming van de beginselen die een democratische samenleving kenmerken, van instrumenten voor het traceren van het gebruik van vooruitbetaalde telefoonkaarten voor mobiele toestellen over betere middelen zullen beschikken voor het onderzoeken van ernstige delicten”.


F. considérant que la société civile en Asie centrale, notamment en Ouzbékistan, réclame avec de plus en plus d'insistance une société plus ouverte, où les libertés individuelles et les droits de l'homme seraient pleinement respectés, tout comme des changements démocratiques,

F. overwegende dat bij het maatschappelijk middenveld in Centraal-Azië, met inbegrip van Oezbekistan, de roep steeds sterker wordt om een meer open samenleving, waarin individuele vrijheden en mensenrechten volledig in acht worden genomen, alsmede om democratische veranderingen,


- Je suis, comme vous monsieur Brotchi, très choquée d'apprendre qu'une société aérienne moderne envisage de taxer les personnes en surcharge pondérale, avec le prétendu appui d'internautes desquels on ne sait rien et qui seraient la nouvelle légitimité démocratique des décisions de cet ordre.

- Ook ik ben bijzonder geschokt door het nieuws dat een moderne luchtvaartmaatschappij denkt aan het invoeren van een heffing op mensen met overgewicht, met de vermeende steun van internetgebruikers waar men niets van afweet, maar die dergelijke beslissingen voortaan democratisch zouden rechtvaardigen.




D'autres ont cherché : société démocratique seraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

société démocratique seraient ->

Date index: 2023-01-27
w