Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «société infrabel a-t-elle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obligations et bons émis par la société et rachetés par elle

eigen ingekochte obligaties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. La société Infrabel a-t-elle déjà décidé des sanctions qui seront infligées à l'entrepreneur qui a manqué à ces obligations dans le cadre de ce dossier concret?

5. Heeft Infrabel al beslist welke sancties opgelegd zullen worden aan de aannemer die in dit concrete dossier in gebreke is gebleven?


1. Quelle solution la société Infrabel envisage-t-elle dans le cadre de ce dossier?

Tuc Rail heeft de aannemer in kwestie hiervan op de hoogte gesteld. 1. Welke oplossing ziet Infrabel voor dit dossier?


8. Comment la société Infrabel compte-t-elle remplacer les passages à niveau à hauteur de la Aarschotsesteenweg et de l'entreprise Danone (sise à la Stationstraat) ?

8. Hoe wil Infrabel de spooroverwegen ter hoogte van de Aarschotsesteenweg en Danone (Stationsstraat) vervangen?


La société a également soutenu qu'elle n'était pas liée à la société chinoise et qu'elle n'avait pas dissimulé l'existence de son contrat d'autorisation d'usage de marque avec cette société chinoise lors de la visite de vérification.

De onderneming argumenteerde eveneens dat zij niet verbonden was met de Chinese onderneming en dat zij de overeenkomst waarbij zij de merknaam van deze Chinese onderneming mocht gebruiken, tijdens de controle ter plaatse niet verborgen had gehouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. a) Infrabel peut-elle refuser des demandes? b) Sur la base de quels critères Infrabel accepte-t-elle ou refuse-t-elle l'aménagement d'un passage à niveau?

4. a) Mag Infrabel deze aanvragen weigeren? b) Welke criteria hanteert Infrabel om de aanleg van een overweg al dan niet te weigeren?


6. Il est précisé que les redevances d'infrastructure ne sont pas réclamées aux sociétés gestionnaires des voies, elles sont réclamées par le gestionnaire de l'infrastructure, en l'occurrence Infrabel, aux entreprises ferroviaires qui circulent sur l'infrastructure.

6. Er wordt op gewezen dat de infrastructuurheffingen niet worden aangerekend aan de ondernemingen die de sporen beheren, maar dat zij door de infrastructuurbeheerder, in casu Infrabel, worden aangerekend aan de spoorondernemingen die gebruik maken van de infrastructuur.


Art. 132. Le dialogue social régional est organisé et géré par Infrabel, la SNCB et HR Rail, chacune pour leur société, Infrabel et la SNCB chacune respectivement instituant cinq comités paritaires régionaux et HR Rail instituant cinq commissions paritaires régionales.

Art. 132. De regionale sociale dialoog wordt georganiseerd en beheerd door Infrabel, NMBS en HR Rail, elk voor hun vennootschap, waarbij Infrabel en NMBS elk respectievelijk vijf gewestelijke paritaire comités inrichten en HR Rail vijf gewestelijke paritaire commissies inricht.


1. Chaque État membre d’accueil d’une société de gestion veille à ce que, lorsqu’une société de gestion agréée dans un autre État membre exerce son activité sur son territoire par le biais d’une succursale, les autorités compétentes de l’État membre d’origine de la société de gestion puissent, après en avoir informé les autorités compétentes de l’État membre d’accueil de la société de gestion, procéder elles-mêmes ou par l’intermédiaire de personnes qu’elles mandatent à cet effet à la vérification sur place des informations visées à l’article 109.

1. De lidstaten van ontvangst van de beheermaatschappij dragen er zorg voor dat, wanneer een beheermaatschappij waaraan in een andere lidstaat vergunning is verleend, in de lidstaat van ontvangst haar werkzaamheden uitoefent door middel van een bijkantoor, de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij, na de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij daarvan in kennis te hebben gesteld, zelf of via een daartoe geïnstrueerde tussenpersoon de in artikel 109 bedoelde gegevens ter plaatse kunnen verifiëren.


Art. 22. D'après le contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société Infrabel, dans une gare, Infrabel est responsable :

Art. 22. Volgens het beheerscontract tussen de Staat en de vennootschap Infrabel is deze laatste binnen een station verantwoordelijk voor :


3. Les États membres peuvent, dans les conditions fixées par le droit national, exempter les sociétés qui appliquent l'article 9, paragraphes 2 et 3, et/ou l'article 11 d'appliquer l'article 9, paragraphes 2 et 3, et/ou l'article 11 si elles deviennent l'objet d'une offre lancée par une société qui, quant à elle, n'applique pas ces mêmes articles ou par une société contrôlée directement ou indirectement par une telle société, conformément à l'article 1er de la directive 83/349/CEE.

3. De lidstaten kunnen, op grond van de voorwaarden die in de nationale wetgeving zijn vastgesteld, vennootschappen die de artikelen 9, leden 2 en 3, en/of artikel 11 toepassen, vrijstellen van de toepassing van de artikelen 9, leden 2 en 3, en/of artikel 11 als op hen een bod wordt uitgebracht door een vennootschap die niet dezelfde artikelen toepast, of van een vennootschap die direct of indirect onder zeggenschap van laatstgenoemde vennootschap valt, overeenkomstig artikel 1 van Richtlijn 83/349/EEG.




D'autres ont cherché : société infrabel a-t-elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

société infrabel a-t-elle ->

Date index: 2021-09-28
w