Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SARL
SPRL
Société d'investissement personnelle
Société privée d'investissement
Société privée à responsabilité limitée
Société privée à responsabilité limitée Starter
Société à responsabilité limitée

Traduction de «société privée puisqu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
société à responsabilité limitée | société privée à responsabilité limitée | SARL [Abbr.] | SPRL [Abbr.]

besloten vennootschap | besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid | BVBA | B.V. [Abbr.]


société d'investissement personnelle | société privée d'investissement

particuliere beleggingsonderneming


société à responsabilité limitée | société privée à responsabilité limitée | SARL [Abbr.] | SPRL [Abbr.]

B.V. [Abbr.] | PVBA [Abbr.]


société privée à responsabilité limitée Starter

besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Starter


société privée à responsabilité limitée

besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid


société privée à responsabilité limitée unipersonnelle

eenpersoons besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au programme également des formations : les temps de repos et de conduite, l'usage du tachygraphe, la conduite défensive, l'ergonomie, . Tant en Wallonie qu'en Flandre, les sociétés de transports publics, forts de l'expérience acquise, en font profiter les entreprises privées puisque certaines sources d'informations avancent que la moitié des kilomètres parcourus par les bus des sociétés TEC et De Lijn, le sont par des bus privés.

Staan ook op het programma van die opleidingen: rij- en rusttijden, het gebruik van de tachograaf, defensief rijden, ergonomie,.Zowel in Wallonië als in Vlaanderen laten de openbaarvervoermaatschappijen privébedrijven meegenieten van de opgebouwde ervaring, vermits, volgens sommige bronnen, de helft van de kilometers die door de bussen van TEC of De Lijn worden gereden, door privébussen worden afgelegd.


- le recours à des approches plus systémiques de la société d'information fondées sur une combinaison de recherche, de réglementation et de stratégie de déploiement est une condition préalable au comblement du fossé de la croissance de la productivité, puisque les investissements des secteurs public et privé dans les technologies de l'information et de la communication (TIC) ont une grande importance pour l'amélioration de la produ ...[+++]

- een meer systemische benadering van de informatiemaatschappij op basis van een mix van onderzoeksbeleid, regelgeving en invoeringsstrategieën is absoluut noodzakelijk om de productiviteitskloof te dichten. Particuliere en overheidsinvesteringen in informatie- en communicatietechnologieën zijn immers van groot belang voor een verbetering van de productiviteit, concurrentiekracht en efficiëntie.


Or, le règlement le permet puisqu'il définit une "organisation" comme étant une compagnie, une société, une firme, une entreprise, une autorité ou une institution ou une partie ou une combinaison de celles-ci, ayant ou non la personnalité juridique, de droit public ou privé, qui a sa propre structure fonctionnelle et administrative.

Volgens de verordening is dit toegestaan aangezien daarin onder "organisatie" wordt verstaan een maatschappij, vennootschap, firma, onderneming, autoriteit of instelling, dan wel een deel of een combinatie daarvan, al dan niet met rechtspersoonlijkheid, privaat- of publiekrechtelijk, met een eigen structuur en administratie.


Puisque des entreprises, des sociétés, des associations commerciales, des organisations non gouvernementales et d'autres parties privées possèdent une expérience et des informations directement pertinentes pour prévenir et lutter contre les formes graves de criminalité et le terrorisme, il convient qu'Europol puisse également échanger de telles informations avec des parties privées.

Aangezien bedrijven, vennootschappen, bedrijfsverenigingen, niet-gouvernementele organisaties en andere particuliere partijen beschikken over ervaring en informatie die rechtstreeks van belang zijn voor de preventie en bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme, dient Europol ook in staat te zijn dit soort informatie met particuliere partijen uit te wisselen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisque des entreprises, des sociétés, des associations commerciales, des organisations non gouvernementales et d'autres parties privées possèdent une expérience et des données directement pertinentes pour prévenir et réprimer les formes graves de criminalité et le terrorisme, il convient qu'Europol puisse également échanger de telles données avec des parties privées.

Aangezien bedrijven, vennootschappen, bedrijfsverenigingen, niet-gouvernementele organisaties en andere private partijen beschikken over ervaring en gegevens die rechtstreeks van belang zijn voor de preventie en bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme, dient Europol ook in staat te zijn dit soort gegevens met particuliere partijen uit te wisselen.


Dans la pratique, les actionnaires privés investiront surtout dans les actions nouvelles (soumises à 15 p. c. du précompte mobilier), tandis que les sociétés investiront plutôt dans les anciennes actions, puisqu'elles peuvent imputer ou récupérer les 25 p. c. de précompte mobilier perçus sur les dividendes des actions anciennes.

In de praktijk zullen de particuliere aandeelhouders voornamelijk in nieuwe aandelen (onderworpen aan 15 pct. roerende voorheffing) beleggen terwijl de vennootschappen eerder in de oude zullen investeren vermits zij de 25 pct. roerende voorheffing op de dividenden van de oude aandelen kunnen verrekenen of terugvordereN. -


Si le législateur resoulignait et faisait appliquer strictement dans la pratique la notion de devoir d'assistance à personne en danger, beaucoup de faux problèmes seraient levés, puisque par ailleurs la jurisprudence sur l'état de nécessité est tout à fait claire et permet à chacun, en analysant chaque situation particulière, de quitter l'espace du secret professionnel, quand il pense que le plus grand bien de quelqu'un le justifie, et sans pour autant que ce plus grand bien soit mis en balance avec celui de la société démocratique, qui e ...[+++]

Zou de wetgever de verplichting hulp te bieden aan personen in gevaar opnieuw benadrukken en strikt in parktijk brengen, dan zouden er veel valse problemen uit de weg geruimd zijn. De jurisprudentie over de noodtoestand is volkomen duidelijk en iedereen kan op grond daarvan elk specifiek geval analyseren en afstappen van het beroepsgeheim wanneer hij meent dat dit verantwoord is en in het belang van de betrokkene en zonder dat dit belang moet worden afgewogen tegen dat van de democratische samenleving, dat bestaat uit de bescherming van het privé-leven.


En Belgique, la situation est différente, puisque contrairement à la France où l'essentiel de l'activité nucléaire dépend de sociétés et d'institutions nationales, le secteur privé est mêlé à la production d'énergie, le secteur public s'occupant de la recherche et de la gestion des déchets radioactifs.

In België is de toestand verschillend, aangezien, in tegenstelling tot Frankrijk waar het merendeel van de nucleaire activiteit in handen is van nationale bedrijven en instellingen, de privé-sector ook betrokken is bij de productie van energie, terwijl het de overheidssector is die zich bezighoudt met onderzoek en het beheer van het radioactief afval.


Dans la pratique, les actionnaires privés investiront surtout dans les actions nouvelles (soumises à 15 p.c. du précompte mobilier), tandis que les sociétés investiront plutôt dans les anciennes actions, puisqu'elles peuvent imputer ou récupérer les 25 p.c. de précompte mobilier perçus sur les dividendes des actions anciennes.

In de praktijk zullen de particuliere aandeelhouders voornamelijk in nieuwe aandelen (onderworpen aan 15 pct. roerende voorheffing) beleggen terwijl de vennootschappen eerder in de oude zullen investeren vermits zij de 25 pct. roerende voorheffing op de dividenden van de oude aandelen kunnen verrekenen of terugvorderen.


Le rapport de trésorerie présenté au comité général de gestion de l'INAMI et rédigé pour la première fois en 2009 est incomplet, puisqu'il ne reprend que les paiements incombant aux organismes assureurs et non ceux à la charge des sociétés d'assurance privées.

Het thesaurierapport voor het Algemeen Beheerscomité van het RIZIV dat in 2009 voor de eerste maal is opgemaakt, is onvolledig. Het neemt immers enkel de betalingen op die ten laste vallen van de verzekeringsinstellingen en niet de betalingen die ten laste zijn van de private verzekeringsmaatschappijen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

société privée puisqu ->

Date index: 2024-08-09
w