Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sociétés existantes avaient déjà " (Frans → Nederlands) :

Dans le cadre du cinquième programme-cadre de recherche, de développement technologique et de démonstration (1998-2002), de nombreux projets contribuant au développement et à la mise en oeuvre de politiques du RTE-T avaient déjà été lancés au niveau de plusieurs actions et programmes clés: l'action clé n°2 "Mobilité durable et intermodalité" et l'action clé n° 3 "Transports terrestres et technologies marines" dans le programme "Croissance compétitive et durable", l'action clé n° 5 "Systèmes énergétiques plus propres, notamment les systèmes renouvelables" et l'action clé n° 6 "Une énergie économique et efficace pour u ...[+++]

Binnen het vijfde kaderprogramma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (1998-2002) zijn al veel projecten van de grond gekomen in verscheidene kernactiviteiten en -programma's die bijdragen aan de ontwikkeling en uitvoering van TEN-vervoersbeleid: kernactiviteit 2 'Duurzame mobiliteit en intermodaliteit' en kernactiviteit 3 'Landvervoer en mariene technologieën' in het kader van het programma inzake een concurrerende en duurzame groei, kernactiviteit 5 'Schonere energiesystemen, met inbegrip van hernieuwbare' en kernactiviteit 6 'Economische en efficiënte energie voor een concurrerend Europa' binnen het programma inzake energie, milieu en duurzame ontwikkeling alsmede binnen het programma inzake informat ...[+++]


Comme d'autres États membres, l'Italie était tenue, au plus tard le 16 juillet 2009, soit de réhabiliter les décharges qui avaient déjà été autorisées ou qui étaient déjà en exploitation avant le 16 juillet 2001 (les «décharges existantes») afin de les mettre en conformité avec les exigences en matière de sécurité définies dans ladite directive, soit de les fermer.

Net als andere lidstaten moest Italië uiterlijk op 16 juli 2009 de stortplaatsen waarvoor een vergunning was afgegeven of die vóór 16 juli 2001 reeds in gebruik waren ("bestaande stortplaatsen") hetzij saneren om ze in overeenstemming te brengen met de in de richtlijn neergelegde veiligheidsnormen, hetzij sluiten.


Vous avez évoqué à cet égard le Centre d'Études et de Documentation Guerre et Sociétés contemporaines (CEGES) comme organisme de recherche potentiel pour réaliser cette étude, en précisant que des discussions concrètes avaient déjà été menées et que vous en attendriez le résultat.

U sprak in dat verband van het Studie- en Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij (SOMA) als mogelijke onderzoeksinstelling om deze studie te verrichten, dat er ter zake al gesprekken waren gevoerd en dat u het resultaat daarvan verder zou afwachten.


Les documents relatifs à des sociétés existantes doivent être déposés au greffe du tribunal de commerce où ils sont intégrés dans un dossier de société déjà constitué.

Documenten met betrekking tot bestaande vennootschappen moeten neergelegd worden ter griffie van de rechtbank van koophandel en worden in een bestaand vennootschapsdossier opgenomen.


Cela profiterait en effet uniquement à une certaine catégorie de travailleurs qui bénéficieraient ainsi d'un stimulant fiscal supplémentaire pour avoir recours au système des titres-services, en plus de la déduction fiscale déjà existante, alors qu'un autre groupe de la société ne peut déjà pas bénéficier actuellement de cette déduction fiscale en raison du faible niveau de revenu.

Dit zou immers enkel ten goede komen aan een bepaalde categorie van werknemers die aldus een extra fiscale stimulans zouden krijgen om een beroep te doen op dienstenchequewerknemers, bovenop de reeds bestaande fiscale aftrekbaarheid, terwijl een andere groep in de samenleving nu reeds niet kan genieten van deze fiscale aftrok omwille van de geringe hoogte van het inkomen.


Cette année, de vastes consultations ont déjà été organisées avec les institutions des droits de l'homme fédérales et interfédérales existantes ainsi qu'avec la société civile.

Dit jaar werden er al ruime consultaties georganiseerd met bestaande federale en interfederale mensenrechteninstellingen en het middenveld.


Par le passé déjà, des personnes avaient aussi été victimes de faux employés de sociétés d'utilité publique.

In het verleden zijn er echter ook mensen het slachtoffer geworden van nepmedewerkers van nutsmaatschappijen.


[59] Décision de l’autorité italienne chargée de la protection de la concurrence (AGCM) PS7256 – Comet-Apple Prodotti in Garanzia Provvedimento n. 23193, 27 décembre 2011. La société objet de l’enquête offrait une garantie commerciale qui incluait des services auxquels les consommateurs avaient déjà droit en vertu de la directive 1999/44/CE du Parlement européen et du Conseil, du 25 mai 1999, sur certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation (à savoir deux ans de garantie légale à l’égard ...[+++]

[59] Besluit nr. 23193 van de Italiaanse Mededingingsautoriteit (AGCM) van 27 december 2011 in de zaak PS7256, Comet/Apple Prodotti in Garanzia. Het bedrijf waartegen het onderzoek liep, bood een commerciële garantie aan die diensten omvatte waarop de consumenten reeds recht hebben op grond van Richtlijn 1999/44/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 1999 betreffende bepaalde aspecten van de verkoop van en de garanties voor consumptiegoederen (d.w.z. twee jaar wettelijke garantie ten aanzien van de verkoper wegens gebrek aan overeenstemming).


2. Les sociétés de gestion qui, avant le 13 février 2004, avaient déjà reçu un agrément dans leur État membre d'origine, en vertu de la directive 85/611/CEE, pour gérer des OPCVM sous la forme de fonds communs de placement et de sociétés d'investissement sont réputées agréées aux fins de la présente directive si la législation de cet État membre a subordonné l'exercice de cette activité au respect de conditions équivalentes à celles qui sont énoncées aux articles 5 bis et 5 ter.

2. Beheermaatschappijen die reeds vóór 13 februari 2004 krachtens Richtlijn 85/611/EEG over een toelating beschikten om in hun lidstaat van herkomst icbe's in de vorm van unit trusts/beleggingsfondsen en beleggingsmaatschappijen te beheren, worden geacht over een vergunning krachtens deze richtlijn te beschikken wanneer volgens de in deze lidstaat vigerende wetgeving de toegang tot werkzaamheden van deze aard onderworpen is aan voorwaarden die gelijkwaardig zijn aan die welke in de artikelen 5 bis en 5 ter zijn vermeld.


Au moment de l'adoption par la Commission de son premier rapport, certains Etats membres (Allemagne, France, Irlande, Luxembourg) avaient déjà préparé une nouvelle législation complétant ou modifiant la législation pénale existante et spécialement conçue pour appliquer la décision-cadre, mais qui n'était pas encore entrée en vigueur à l'époque.

Ten tijde van de vaststelling door de Commissie van haar eerste verslag had een aantal lidstaten (Duitsland, Frankrijk, Ierland, Luxemburg) reeds nieuwe wetgeving gemaakt ter aanvulling of wijziging van het bestaande strafrecht en met name gericht op de tenuitvoerlegging van het kaderbesluit.


w