Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sociétés impliquées dans la fusion immunisée avant " (Frans → Nederlands) :

2. Si la réponse à la question 1 est affirmative, cette position n'est-elle pas contraire au principe de neutralité fiscale propre à toute fusion immunisée, en vertu duquel les réserves conservent la même qualification après la fusion que celle qu'elles avaient dans les sociétés impliquées dans la fusion immunisée avant cette dernière?

2. Indien het antwoord op vraag 1 bevestigend is, is dit standpunt niet strijdig met het fiscale neutraliteitsbeginsel eigen aan een belastingvrije fusie, in toepassing waarvan de reserves na de fusie dezelfde kwalificatie behouden als dewelke zij hadden in hoofde van de bij de belastingvrije fusie betrokken vennootschappen vóór de fusie?


la publicité prescrite à l'article 92 est faite, pour la société absorbante, un mois au moins avant la date de la réunion de l'assemblée générale de la ou des sociétés absorbées appelée à se prononcer sur le projet de fusion.

de in artikel 92 voorgeschreven openbaarmaking geschiedt voor de overnemende vennootschap uiterlijk een maand vóór de datum van de algemene vergadering van de overgenomen vennootschap of vennootschappen, die over het fusievoorstel moet besluiten.


L'article 3 de la loi du 22 novembre 2013 a étendu la possibilité d'exiger une sûreté, en tant que créanciers d'une société participant à une fusion ou à une scission, aux créanciers « dont la créance fait l'objet d'une réclamation contre la société scindée ou la société à fusionner, introduite en justice ou par voie d'arbitrage avant l'assemblée général ...[+++]

Bij artikel 3 van de wet van 22 november 2013 werd de mogelijkheid om een zekerheid te eisen als schuldeiser van een vennootschap die deelneemt aan een fusie of splitsing, uitgebreid tot de schuldeisers « voor wier schuldvordering in rechte of via arbitrage een bezwaar werd ingesteld tegen de gesplitste vennootschap of de te fuseren vennootschap vóór de algemene vergadering die zich over de splitsing of de fusie moet uitspreken ».


Il me revient que l'administration estime qu'en cas de fusion immunisée par absorption, il ne peut être tenu compte que des réserves approuvées par la société absorbante avant le 31 mars 2013, même si cette règle ne figure pas expressément dans le texte de la loi.

Naar verluidt is de administratie van mening dat, in geval van een belastingvrije fusie door overname, enkel rekening kan worden gehouden met de vóór 31 maart 2013 door de overnemende vennootschap goedgekeurde reserves, niettegenstaande dit niet uitdrukkelijk door de wettekst wordt geëist.


Si les conditions suspensives assortissant la fusion entre opérateurs de l'eau visés au chapitre III de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau, régulièrement adoptées par les organes compétents avant le 31 décembre 2016, sont réalisées avant le 31 décembre 2017, l'exercice social des sociétés fusionnées au 31 décembre 2016 est automatiquement prorogé au 31 décembre 2017.

Als aan de opschortende voorwaarden voor de fusie van de wateroperatoren bedoeld in Hoofdstuk III van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid, die regelmatig werden goedgekeurd door de bevoegde organen vóór 31 december 2016, wordt voldaan vóór 31 december 2017, wordt het maatschappelijk jaar van de op 31 december 2016 gefuseerde entiteiten automatisch verlengd tot 31 december 2017.


Une société qui fusionne est dispensée de l'obligation de publicité prévue par l'article 16 si, pendant une période continue commençant un mois au moins avant la date fixée pour l'assemblée générale appelée à se prononcer sur le projet de fusion et ne s'achevant pas avant la fin de cette assemblée, elle met gratuitement à la disposition du public ce projet de fusion sur ...[+++]

Elke vennootschap die de fusie aangaat is van de in artikel 16 neergelegde openbaarmakingsverplichting vrijgesteld indien zij gedurende een ononderbroken periode, die aanvangt ten minste een maand vóór de dag van de algemene vergadering waarop het besluit over het voorstel voor een fusie moet worden genomen en die niet eerder eindigt dan de sluiting van die vergadering, het voorstel voor die fusie op haar website gratis openbaar maakt.


Une société qui fusionne est dispensée de l'obligation de publicité prévue par l'article 16 si, pendant une période continue commençant un mois au moins avant la date fixée pour l'assemblée générale appelée à se prononcer sur le projet commun de fusion transfrontalière et ne s'achevant pas avant la fin de cette assemblée, elle met gratuitement à la disposition du public ...[+++]

Elke vennootschap die de fusie aangaat is vrijgesteld van de in artikel 16 neergelegde openbaarmakingsverplichting indien zij gedurende een ononderbroken periode, die aanvangt ten minste een maand vóór de datum van de algemene vergadering waarop het besluit over het gemeenschappelijk voorstel voor de grensoverschrijdende fusie moet worden genomen en die niet eerder eindigt dan de sluiting van die vergadering, het gemeenschappelijk voorstel voor die fusie op haar website gratis openbaar maakt.


Au plus tard dans les deux mois de la publication aux Annexes du Moniteur belge des actes constatant la fusion ou la scission, les créanciers de chacune des sociétés qui participent à la fusion ou à la scission dont la créance est antérieure à cette publication et n'est pas encore échue ou dont la créance fait l'objet d'une réclamation contre la société scindée ou la société à fusionner, introduite en justice ou par voie d' ...[+++]

Uiterlijk binnen twee maanden na de bekendmaking in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad van de akten houdende vaststelling van de fusie of splitsing, kunnen de schuldeisers van elke vennootschap die deelneemt aan de fusie of splitsing wier vordering ontstaan is vóór die bekendmaking en nog niet is vervallen of voor wier schuldvordering in rechte of via arbitrage een bezwaar werd ingesteld tegen de gesplitste vennootschap of de te fuseren vennootschap vóór de algemene vergadering die zich over de splitsing of de fusie moet uitspreken, zekerheid eisen niettegenstaande enig hiermee strijdig beding.


2. Compte tenu de l'article 78, §2 AR/Code des sociétés et de l'article 212 CIR 1992, les amortissements dejà effectués par la société absorbée A avant la fusion exonérée d'impôt, doivent-ils être pris en considération pour le calcul de la part imposable de la plus-value dans le chef de la société absorbante B durant la période imposable de la fusion exonérée d'impôt?

2. Dienen de afschrijvingen die reeds gedragen werden door de overgenomen vennootschap A vóór de belastingvrije fusie in aanmerking te worden genomen voor het berekenen van het belastbare gedeelte van de meerwaarde in hoofde van de overnemende vennootschap B in het belastbaar tijdperk van de belastingvrije fusie, rekening houdend met artikel 78, §2 KB/W.Venn en artikel 212 WIB 1992?


Une société qui fusionne est dispensée de l’obligation de publicité prévue par l’article 3 de la directive 68/151/CEE si, pendant une période continue commençant un mois au moins avant la date fixée pour l’assemblée générale appelée à se prononcer sur le projet commun de fusion transfrontalière et ne s’achevant pas avant la fin de cette assemblée, elle met gratuitement ...[+++]

Elke vennootschap die de fusie aangaat is vrijgesteld van de in artikel 3 van Richtlijn 68/151/EEG neergelegde openbaarmakingsverplichting indien zij gedurende een ononderbroken periode, die aanvangt ten minste een maand vóór de dag van de algemene vergadering waarop het besluit over het gemeenschappelijk voorstel voor een grensoverschrijdende fusie moet worden genomen en die niet eerder eindigt dan de sluiting van die vergadering, het gemeenschappelijk voorstel voor deze fusie op haar website gratis openbaar maakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sociétés impliquées dans la fusion immunisée avant ->

Date index: 2024-02-25
w