Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociétés qui serait gravement compromis » (Français → Néerlandais) :

Les États membres devraient prévoir que les gestionnaires concernés ne demandent pas la communication, par le conseil d’administration, d’informations aux représentants des travailleurs, ou, s’il n’y en a pas, aux travailleurs eux-mêmes, lorsque la nature de ces informations est telle, selon des critères objectifs, qu’elle pourrait gravement nuire au fonctionnement de la société concernée ou lui serait préjudiciable.

De lidstaten moeten ervoor zorgen dat de betrokken abi-beheerder niet moet verzoeken om de mededeling van informatie door de raad van bestuur aan de werknemersvertegenwoordigers, of, als die er niet zijn, de werknemers zelf wanneer deze informatie van die aard is dat ze, overeenkomstig objectieve criteria, de werking van de betrokken onderneming ernstig zou schaden of er nadelig voor zou zijn.


Les États membres devraient prévoir que les gestionnaires concernés ne demandent pas la communication, par le conseil d’administration, d’informations aux représentants des travailleurs, ou, s’il n’y en a pas, aux travailleurs eux-mêmes, lorsque la nature de ces informations est telle, selon des critères objectifs, qu’elle pourrait gravement nuire au fonctionnement de la société concernée ou lui serait préjudiciable.

De lidstaten moeten ervoor zorgen dat de betrokken abi-beheerder niet moet verzoeken om de mededeling van informatie door de raad van bestuur aan de werknemersvertegenwoordigers, of, als die er niet zijn, de werknemers zelf wanneer deze informatie van die aard is dat ze, overeenkomstig objectieve criteria, de werking van de betrokken onderneming ernstig zou schaden of er nadelig voor zou zijn.


(c) une réduction de CO2 aussi ambitieuse – et en vérité, irréaliste – ne serait acceptable que si elle était combinée à une taxe CO2 sur les importations, ce qui pourrait gravement affecter la compétitivité de l'industrie européenne, et également pousser des sociétés européennes à délocaliser leur production dans des pays sans restrictions de CO2, avec des retombées graves sur l'économie et l'emploi de l'Union.

(c) een dergelijk ambitieuze – en in werkelijkheid onrealistische – CO2-reductie zou alleen aanvaardbaar zijn, wanneer het werd gekoppeld aan een CO2-belasting op importen, wat het concurrentievermogen van de Europese industrie sterk zou kunnen beïnvloeden, en er ook toe zou kunnen leiden dat Europese bedrijven hun productie naar landen zonder CO2-beperkingen verhuizen, met alle ernstige nadelen van dien voor de economie en werkgelegenheid van de EU.


Outre le danger de ne pouvoir retenir dans l'UE certaines sociétés-maîtres d'oeuvre, c'est l'avenir même de milliers de PME européennes directement ou indirectement liées à ces sociétés qui serait gravement compromis.

Niet alleen kan het vermogen verloren gaan om binnen de EU ondernemingen met de status van hoofdcontractant te behouden, maar ook wordt de toekomst van duizenden kleine en middelgrote bedrijven die met die ondernemingen directe of indirecte banden hebben, hierdoor ongunstig beïnvloed.


Outre le danger de ne pouvoir retenir dans l'UE certaines sociétés-maîtres d'oeuvre, c'est l'avenir même de milliers de PME européennes directement ou indirectement liées à ces sociétés qui serait gravement compromis.

Niet alleen kan het vermogen verloren gaan om binnen de EU ondernemingen met de status van hoofdcontractant te behouden, maar ook wordt de toekomst van duizenden kleine en middelgrote bedrijven die met die ondernemingen directe of indirecte banden hebben, hierdoor ongunstig beïnvloed.


Sans préjudice du § 1, l'Etat et la CTB se réuniront et procéderont, le cas échéant à une modification du présent contrat de gestion, selon la procédure prévue à l'article 17, §2 de la loi portant création la CTB à l'issue de la période de tranfert des prestations de coopération en cours et, le cas échéant, à une adaptation intermédiaire lorsque des situations exceptionnelles ou imprévues se produisent telles que l'équilibre financier résultant de la convention, serait gravement compromis.

Zonder afbreuk te doen aan § 1, zullen, indien dit nodig blijkt, de Staat en de BTC bijeenkomen voor een wijziging van dit beheerscontract volgens de in artikel 17 § 2 van de wet houdende oprichting van de BTC bepaalde procedure, na afloop van de overdrachtsperiode van de lopende samenwerkingsprestaties en, zo nodig, voor een tussentijdse aanpassing wanneer zich uitzonderlijke of onvoorziene omstandigheden voordoen die het financieel evenwicht, dat het beoogde resultaat was van de overeenkomst, ernstig in gevaar zouden brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sociétés qui serait gravement compromis ->

Date index: 2024-06-30
w