Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soi-disant démocrates-chrétiens » (Français → Néerlandais) :

10. condamne et rejette toute interprétation de l'islam véhiculant une idéologie violente, cruelle, totalitaire, opprimante et expansionniste, justifiant l'extermination des minorités chrétiennes ou autres; invite instamment l'Organisation de la coopération islamique et ses organes, la Ligue arabe, le Conseil de coopération des États arabes du Golfe (Conseil de coopération du Golfe) et les dirigeants musulmans du monde entier à condamner sans réserve et à nommer par leur nom les atrocités commises par le soi-disant EIIL/Daech envers les Chrétiens, les Yézidis et les autres minorités religieuses locales en les qualifiant de "crimes contr ...[+++]

10. laakt en verwerpt elke interpretatie van de boodschap van de islam die de weg vrijmaakt voor een gewelddadige, wrede, totalitaire, onderdrukkende en expansiegerichte ideologie die de uitroeiing van christelijke en andere minderheden legitimeert; dringt er bij de Organisatie voor islamitische samenwerking (OIS) en haar organen, de Arabische Liga, de Raad voor samenwerking van de Arabische Golfstaten (GCC) en moslimleiders over de hele wereld op aan om de wreedheden die door de zogenoemde 'ISIS/Da'esh' worden begaan jegens christenen, jezidi's en andere inheemse religieuze minderheden zonder voorbehoud te veroordelen en met betrekking ...[+++]


L'État d'Israël a récemment fermé, en raison d'une soi-disant “menace pour la sécurité publique”, le centre de jeunes Nidal Community Development Center (situé dans le quartier chrétien de la vieille ville de Jérusalem et géré par l'organisation palestinienne non gouvernementale (ONG) Health Work Commitees).

Onlangs heeft de Staat Israël, in verband met een zogenaamde " bedreiging van de openbare veiligheid " , het jongerencentrum Nidal Community Development Center (liggend in de christelijke wijk van de oude stad in Jeruzalem en beheerd door de Palestijnse niet gouvernementele organisatie [NGO] Health Work Commitees) gesloten.


J’ai entre les mains une lettre du soi-disant «Ambassadeur de la République turque de Chypre du Nord» à Bruxelles - une entité basée purement et simplement sur la force de l’armée turque d’occupation -, dans laquelle il essaie de me ridiculiser tout en admettant que l’office religieux à Rizokarpaso a été interrompu parce que les Grecs chypriotes chrétiens n’avaient pas obtenu l’autorisation.

Ik heb hier een brief in handen van de zelf uitgeroepen “Ambassadeur van de Turkse Republiek van Noord-Cyprus” in Brussel – een entiteit die uitsluitend bestaat bij de gratie van de Turkse militaire bezettingsmacht – waarin hij probeert mij belachelijk te maken, terwijl hij tegelijkertijd erkent dat de kerkdienst in Rizokarpaso werd onderbroken omdat de Grieks-Cypriotische christenen hiervoor geen vergunning hadden.


Au cours du débat précédent sur ce sujet, un membre du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens a affirmé que la soi-disant "solidarité européenne" devait avoir la priorité et que c’était justement cela qu’il fallait expliquer aux citoyens des États membres concernés, qui sont les victimes.

In een vorig debat over deze kwestie verklaarde een collega van de PPE-DE dat de zogenaamde Europese solidariteit moet primeren en dat men dat dan maar moet gaan uitleggen aan de bevolking van de betrokken lidstaten die daar het slachtoffer van zijn.


Permettez-moi de conclure en disant que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens considère que la dignité humaine constitue le fondement de toute politique. Il demande aux peuples du Moyen-Orient, du monde arabe et du monde musulman de ne pas se servir des jeunes comme «martyrs», mettant leur vie et celle des autres en péril, mais de leur permettre de vivre dans leur pays dans des conditions décentes et de participer à la société, de respecter la dignité humaine et la valeur de la vie hu ...[+++]

Tot slot zou ik nog het volgende willen zeggen. Voor de Fractie van de Europese Volkspartij en Europese Democraten is de menselijke waardigheid de basis voor alle politieke keuzes. Daarom zeggen wij tegen iedereen in het Nabije Oosten en in de Arabische en islamitische wereld: misbruik geen jonge mensen die als zogenaamde martelaars hun leven en het leven van anderen op het spel zetten. Zorg ervoor dat deze jongeren met hun leven een bijdrage kunnen leveren aan een menswaardige samenleving. Respecteer de menselijke waardigheid en het menselijk leven! Wanneer u dat doet, staan we achter uw volk en uw regering.


Le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens est arrivé à la conclusion que la directive-cadre n’était en soi pas adaptée pour y parvenir.

De Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese democraten is tot de conclusie gekomen dat een kaderrichtlijn daarvoor niet het geschikte instrument is.


Les soi-disant démocrates-chrétiens ont rejeté cet amendement en commission, prétextant qu'il n'aurait pas sa place ici.

De zogenaamde christen-democraten hebben dit in commissie verworpen, zogezegd omdat het hier niet ter zake zou zijn.


Les soi-disant démocrates partent du principe que le Vlaams Blok est coupable parce que nous protestons.

De zogenaamde democraten gaan ervan uit dat het Vlaams Blok schuldig is omdat wij protesteren.


Pour les démocrates chrétiens, il va de soi que l'Europe ne peut être qu'une Union des citoyens avec une mission triple.

Voor de christendemocraten is het vanzelfsprekend dat Europa alleen een Unie van burgers kan zijn met een drievoudige opdracht.




D'autres ont cherché : le soi-disant     raison d'une soi-disant     lettre du soi-disant     soi-disant     conclure en disant     soi-disant démocrates-chrétiens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soi-disant démocrates-chrétiens ->

Date index: 2024-01-17
w