Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient aussi élevés » (Français → Néerlandais) :

(6 bis) Dans sa résolution du 2 février 2012 sur le "programme Daphné: bilan et perspectives", le Parlement européen a regretté que la lutte contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes ne soit pas mentionnée explicitement comme un objectif spécifique dans la proposition de la Commission relative au présent règlement, jugé indispensable que les objectifs de Daphné III, en particulier celui de la lutte contre la violence contre les femmes, soient retenus parmi les objectifs du programme, estimé que le financement de celui-ci devait être maintenu à un niveau au moins aussi ...[+++]

(6 bis) In zijn resolutie van 2 februari 2012 over "het Daphne-programma: verwezenlijkingen en toekomstperspectieven" betreurt het Europees Parlement dat de bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen niet uitdrukkelijk wordt genoemd als specifieke doelstelling in het voorstel van de Commissie voor deze verordening. Het Parlement onderstreept ook dat het van essentieel belang is de doelstellingen van het Daphne III-programma, met name de bestrijding van geweld tegen vrouwen, onder de doelstellingen van het programma te handhaven en dringt erop aan dat de financiering van het programma op eenzelfde of een hoger niveau dan d ...[+++]


Bien que les problèmes économiques de l'UE soient loin d'être résolus, eu égard en particulier aux taux de chômage toujours aussi élevés, l'économie montre des signes évidents de reprise.

Hoewel de economische problemen van de EU nog lang niet voorbij zijn, ik denk hierbij in het bijzonder aan de nog steeds onaanvaardbaar hoge werkloosheidscijfers, zijn er duidelijke tekenen van herstel.


– (SV) Madame la Présidente, M la commissaire Hedegaard a fait plusieurs déclarations positives, mais elle a également dit deux choses très inquiétantes: elle préfère parler de 2050 plutôt que de 2010, ce que je trouve préoccupant, et elle insiste davantage sur le fait qu’il faudrait réduire nos attentes que sur la nécessité de continuer à faire avancer les choses de manière à ce que nos objectifs et nos attentes soient aussi élevés que possible lors des réunions déjà prévues.

– (SV) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Hedegaard legde diverse goede verklaringen af, maar ze zei ook twee dingen die mij bijzonder verontrusten: ze heeft het liever over 2050 dan over 2010, wat ik zorgwekkend vind, en ze heeft het meer over de noodzaak om onze verwachtingen te temperen dan over het feit dat we de druk op de ketel moeten houden, opdat onze ambities en verwachtingen voor de al geplande vergaderingen zo hoog mogelijk worden gehouden.


Considérant qu'il convient de faire en sorte que les décisions du Conseil scientifique soient prises par un nombre de membres aussi élevé que possible et que les conflits d'intérêts potentiels par rapport aux dossiers à traiter soient exclus autant que possible dans la composition du Conseil et considérant qu'il est dès lors conseillé que les membres du personnel d'un organisme agréé visé à l'article 74 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la popul ...[+++]

Overwegende dat er ook naar moet gestreefd worden om de beslissingen van de Wetenschappelijke Raad te laten nemen met een groot mogelijk aantal leden en dat potentiële belangenconflicten ten aanzien van de te behandelen dossiers zo mogelijk al van bij de samenstelling van de Raad moeten uitgesloten worden, dat het derhalve aangewezen dat personeelsleden van een erkende instelling zoals bedoeld in artikel 74 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen en van de stichting Bel V geen deel uitmake ...[+++]


Il est crucial que nous présentions le programme dans les délais, afin que les taux de mise en œuvre en 2007 soient aussi élevés que dans le passé.

Het is cruciaal dat we het programma op tijd gereed hebben, zodat de implementeringscijfers in 2007 even hoog zullen zijn als in het verleden.


Afin de faire en sorte que ces réseaux et ces partenariats soient aussi efficaces que possible, nous devons garantir un niveau de qualité élevé, qui soit aussi uniforme.

Om te zorgen dat deze netwerken en samenwerkingsverbanden zo doelmatig mogelijk zijn, moeten wij een hoge mate van kwaliteit garanderen, die eveneens uniform is.


Pour réaliser un taux de collecte aussi élevé que possible, il importe que les consommateurs soient tenus de rapporter leurs piles industrielles et automobiles usagées.

Om een zo hoog mogelijk inzamelingspercentage te bereiken, dienen de consumenten verplicht te worden tot het inleveren van hun afgedankte industriële en autobatterijen en -accu's.


qu'il convient, lors de la mise au point de l'indicateur, de respecter pleinement la responsabilité des États membres quant à l'organisation de leurs systèmes éducatifs et de ne pas imposer à l'organisation et aux institutions concernées une charge administrative ou financière excessive; que la méthode de collecte des données devrait tenir compte des travaux antérieurs réalisés dans ce domaine aux niveaux international, communautaire ou des États membres, et être conçue et appliquée d'une manière efficace en termes de coûts; que l'i ...[+++]

bij de ontwikkeling van de indicator de verantwoordelijkheid van de lidstaten voor de inrichting van hun onderwijsstelsels volledig in acht moet worden genomen, en een en ander niet mag leiden tot onnodige administratieve of financiële lasten voor de betrokken organisaties en instellingen; de methode voor het verzamelen van gegevens moet voortbouwen op eerdere activiteiten op dit gebied op internationaal niveau, op het niveau van de Unie en op dat van de lidstaten, en kostenefficiënt moet worden ontwikkeld en uitgevoerd; de Europese taalvaardigheidsindicator zo spoedig mogelijk moet worden ingevoerd, overeenkomstig onderstaande richtsn ...[+++]


Il a fait remarquer que l'agriculture continuait de bénéficier de niveaux élevés de subventions dans les nations industrialisées et a insisté pour que l'on veille à éviter d'utiliser les préoccupations à l'égard du futur modèle agricole européen, aussi fondées soient-elles, pour bloquer toute réforme raisonnable de la PAC, y compris une libéralisation du commerce.

Hij wees op de nog altijd zwaar gesubsidieerde landbouw in de geïndustrialiseerde wereld en waarschuwde ervoor dat de terechte bezorgdheid over de toekomst van het Europese landbouwmodel niet gebruikt mag worden om redelijke hervormingen van het GLB, inclusief een liberalisering van de handel, tegen te houden.


Or, compte tenu de l'importance de taux élevés de croissance économique, il est essentiel que les processus globaux de croissance et de développement aient une assise aussi large que possible, de sorte que les pauvres, hommes et femmes, soient entraînés par la croissance et en bénéficient.

Gezien het belang van een hoogeconomisch groeipercentage is het evenwel essentieel dat de groei- en ontwikkelingsprocessen in hun algemeenheid een brede basis hebben, zodat gewaarborgd wordt dat minderbedeelde mannen en vrouwen betrokken worden bij de groei en dat zij daarvan profiteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient aussi élevés ->

Date index: 2022-10-20
w