En conséquence, il est injuste que les armateurs, capitaines et membres d’équipage, qui ont pris toutes les mesures nécessaires pour éviter la pollution pouvant résulter d’un accident, soient traités de la même façon que ceux qui ont pollué de façon intentionnelle, téméraire ou à la suite d’une négligence grave.
Daarom is het onrechtvaardig dat reders, kapiteins en bemanningsleden die alle redelijke maatregelen hebben genomen om te voorkomen dat hun schip bij een ongeluk verontreiniging veroorzaakt, op dezelfde manier worden behandeld als mensen die moedwillig of door roekeloosheid of nalatigheid de zee vervuilen.