Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «soient plus confrontés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l'on veut appliquer cette loi de manière cohérente et veiller à ce que les citoyens ne soient plus confrontés à des préjugés racistes, il faudra exclure tous les écrivains et leurs livres qui traitent de ces thèmes d'une manière politiquement non correcte de la protection qui leur est accordée en vertu de la liberté de la presse écrite.

Indien men consequent wil zijn in de toepassing van deze wet, en men ervoor wil zorgen dat de burgers niet meer worden geconfronteerd met racistische vooroordelen, moet men alle schrijvers en hun boeken, die dergelijke thema's op een andere, niet politiek correcte manier benaderen, uit de drukpers halen.


L'objectif du processus PPTE I était de ramener la charge de la dette à un seuil de « soutenabilité » (soit 200 à 250 % des revenus d'exportation) en permettant d'alléger jusqu'à 80 % des dettes éligibles, afin que les pays pauvres visés par cette initiative ne soient plus confrontés au problème du surendettement.

De bedoeling van het HIPC-I-mechanisme is de schuldenlast terug te brengen tot een « betaalbaar » niveau (200 tot 250 % van de inkomsten uit export) zodat tot 80 % van de in aanmerking komende schulden verlicht kunnen worden. Op die manier zouden de arme landen niet blijven zitten met een schuldenlast van ondraaglijke omvang.


L'objectif du processus PPTE I était de ramener la charge de la dette à un seuil de « soutenabilité » (soit 200 à 250 % des revenus d'exportation) en permettant d'alléger jusqu'à 80 % des dettes éligibles, afin que les pays pauvres visés par cette initiative ne soient plus confrontés au problème du surendettement.

De bedoeling van het HIPC-I-mechanisme is de schuldenlast terug te brengen tot een « betaalbaar » niveau (200 tot 250 % van de inkomsten uit export) zodat tot 80 % van de in aanmerking komende schulden verlicht kunnen worden. Op die manier zouden de arme landen niet blijven zitten met een schuldenlast van ondraaglijke omvang.


Il arrive que les voyageurs soient confrontés au départ prématuré d'un train, ce qui est tout aussi désagréable qu'un retard: les voyageurs qui ratent un train parti en avance sur l'horaire sont obligés de prendre le train suivant et arrivent dès lors de 30 à 60 minutes plus tard que prévu à destination.

Soms worden reizigers geconfronteerd met treinen die te vroeg vertrekken. De gevolgen hiervan zijn minstens even belangrijk als die van een vertraging: reizigers die hierdoor de te vroege trein missen, dienen een volgende te nemen waardoor ze al snel een half uur tot een uur later dan normaal op hun bestemming aankomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quoique ces listes soient en soi des instruments très utiles dans la lutte contre le terrorisme, elles présentent de plus en plus souvent une série de défauts fondamentaux et les juges nationaux et internationaux sont de plus en plus souvent confrontés à des plaintes et à des problèmes de compétences.

Hoewel deze lijsten in se zeer nuttige instrumenten zijn in de strijd tegen het terrorisme komen enkele fundamentele gebreken steeds meer aan de oppervlakte, en worden de rechters op nationaal en internationaal meer en meer met klachten en bevoegdheidsproblemen geconfronteerd.


Dans ses conclusions, le Conseil prend note des plaintes les plus pertinentes des citoyens de l'Union concernant les obstacles fiscaux transfrontaliers répertoriées dans la communication et estime qu'il importe de veiller à ce que les citoyens ne soient pas confrontés à des obstacles fiscaux dans l'exercice des libertés du marché intérieur de l'UE.

In de conclusies wordt nota genomen van de meest relevante klachten van EU-burgers over grensoverschrijdende fiscale obstakels, waarvan de mededeling een inventaris bevat, en wordt het van belang geacht dat er geen fiscale obstakels zijn die burgers beletten de vrijheden van de interne markt van de EU uit te oefenen.


J. considérant que les pressions exercées sur les minorités religieuses, notamment les Bahai, les convertis et les érudits chiites dissidents, continuent de se renforcer; que les Bahai, bien qu'ils soient la minorité religieuse non musulmane la plus importante, sont confrontés à de graves discriminations, y compris le refus de l'accès à l'éducation; que des poursuites judiciaires contre leur sept dirigeants emprisonnés sont en cours et que plus de 100 membres de la communauté demeurent en détention; que, selon certaines informatio ...[+++]

J. overwegende dat de druk op religieuze minderheden, met name de Bahai-gemeenschap, op bekeerlingen en op dissidente Shia-geleerden blijft toenemen; overwegende dat de Bahai-gemeenschap, hoewel zij de grootste niet-islamitische minderheid vormt, te lijden heeft onder hevige discriminatie, inclusief de ontzegging van toegang tot onderwijs, en overwegende dat de gerechtelijke procedure tegen de zeven gedetineerde leiders voortgaat en meer dan 100 leden van de gemeenschap gearresteerd blijven; overwegende dat volgens berichten in de eerste helft van 2011 op zijn minst 207 christenen zijn gearresteerd; overwegende dat soennitische mosli ...[+++]


Si l'on veut que ce potentiel soit réalisé et que les nombreux défis auxquels est confronté le continent africain soient relevés, cet objectif doit occuper une plus large place dans la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union.

Wil dit potentieel benut kunnen worden en wil er een oplossing gevonden kunnen worden voor de vele problemen waarmee het Afrikaanse continent wordt geconfronteerd, dan zal deze doelstelling een belangrijker factor moeten worden in het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de Unie.


Il est aussi essentiel, au sein de l'Union européenne, des institutions européennes et des États membres, d'avoir une approche plus cohérente des relations avec la Chine afin d'éviter que des pays membres individuels soient trop confrontés à des pressions chinoises.

Het is ook essentieel om in de Europese Unie, in de Europese instellingen en lidstaten, een meer coherente aanpak van de relaties met China te bewerkstelligen teneinde te voorkomen dat individuele lidstaten te sterk onder Chinese druk komen te staan.


Il pourrait recommander notamment que l'approche actuelle, surtout quantitative, soit complétée par une approche plus analytique tenant compte de la définition en commun d'indicateurs du développement durable, et que les rapports nationaux soient conçus de manière à créer un système permettant d'évaluer clairement les progrès accomplis et de recenser les difficultés, d'ouvrir un dialogue avec les principaux groupes intéressés, et de confronter les expér ...[+++]

In die aanbevelingen kan bijvoorbeeld staan dat de huidige overwegend kwantitatieve benadering moet worden aangevuld met een meer analytische aanpak die rekening houdt met de ontwikkeling van de overeengekomen indicatoren van duurzame ontwikkeling. Verder kan in die aanbevelingen duidelijk worden gemaakt dat het doel van de nationale verslagen is, toe te werken naar een systeem dat duidelijk inzicht verschaft in de vorderingen en problemen, de weg opent voor een discussie met de betrokken belangrijkste groepen en een uitgangspunt biedt voor de uitwisseling van ervaringen met andere landen.




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     soient plus confrontés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient plus confrontés ->

Date index: 2024-05-31
w