Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «soient plus disponibles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils o ...[+++]

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. craint qu'une partie des fonds alloués en 2014 soient perdus en raison des retards rencontrés et ne soient plus disponibles pour les investissements urgents dans les régions; demande aux États membres de faire tout leur possible pour limiter autant que possible les pertes en approuvant, dans les meilleurs délais et conjointement avec le Parlement, la re-budgétisation des crédits de 2014 conformément à l'article 19 du règlement CFP;

7. vreest dat een deel van de kredieten van 2014 verloren zal gaan ten gevolg van de opgelopen vertraging en derhalve niet beschikbaar zal zijn voor de zo dringend noodzakelijke investeringen in de regio's; verzoekt de lidstaten hun uiterste best te doen om het verlies zo gering mogelijk te houden door zo snel mogelijk en in overleg met het Parlement afspraken te maken over het opnieuw budgetteren van de kredieten van 2014, in overeenstemming met artikel 19 van de MFK-verordening;


Le défi consiste à faire en sorte que ces moyens soient aussi disponibles de manière effective pour tous les enfants et toutes les mères, en particulier dans les régions les plus touchées (Afrique subsaharienne et Asie du Sud) et pour les communautés les plus pauvres et les plus marginalisées.

De uitdaging bestaat erin ervoor te zorgen dat deze middelen ook effectief beschikbaar worden voor alle kinderen en moeders, in het bijzonder in de meest getroffen regio's (sub-Sahara Afrika en Zuid-Azië) en voor de armste en meest gemarginaliseerde gemeenschappen.


Pour que les informations parviennent au plus grand nombre, il faut que les dépliants soient également disponibles dans d'autres langues. De même les lignes téléphoniques d'information doivent tenir compte des difficultés linguistiques des personnes originaires de minorités ethniques.

Opdat zoveel mogelijk personen de informatie zou bereiken moeten de folders ook in andere talen beschikbaar zijn, en op de infolijn moet rekening gehouden worden met de moeilijkheden van ethnische minderheden.


Pour que les informations parviennent au plus grand nombre, il faut que les dépliants soient également disponibles dans d'autres langues. De même les lignes téléphoniques d'information doivent tenir compte des difficultés linguistiques des personnes originaires de minorités ethniques.

Opdat zoveel mogelijk personen de informatie zou bereiken moeten de folders ook in andere talen beschikbaar zijn, en op de infolijn moet rekening gehouden worden met de moeilijkheden van ethnische minderheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. salue l'engagement personnel du commissaire Barnier concernant les négociations actuelles autour d'un traité sur les limitations et les exceptions en matière de droits d'auteur en faveur des malvoyants et des personnes ayant des difficultés de lecture des textes imprimés; demande à la Commission de veiller à ce que des aides pour les personnes souffrant de déficiences visuelles soient généralement disponibles afin de faciliter l'accès de ces personnes aux produits et aux services audiovisuels; estime que l'article 7 de la directive devrait donc être reformulé de façon plus ...[+++]

6. is ingenomen met de persoonlijke toezegging van Commissaris Barnier in het kader van de lopende onderhandelingen over een verdrag inzake auteursrechtelijke beperkingen en uitzonderingen voor visueel gehandicapten en personen met een leeshandicap; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat hulpmiddelen voor de toegang van slechtzienden tot audiovisuele producten en diensten algemeen beschikbaar worden; is van oordeel dat artikel 7 van de richtlijn daarom geherformuleerd moet worden en krachtiger, bindende bewoordingen moet krijgen, op grond waarvan aanbieders van audiovisuele mediadiensten verplicht zijn ervoor te zorgen dat hun dien ...[+++]


permettre à l'Union de prendre la tête dans les services de communications électroniques à haut débit sans fil en libérant suffisamment de fréquences supplémentaires dans les bandes les plus rentables, pour que ces services soient largement disponibles; [Am. 40]

de Unie in staat stellen het voortouw te nemen op het gebied van draadloze breedbanddiensten voor elektronische communicatie door het vrijmaken van voldoende extra spectrum in de meest kostenefficiënte banden opdat deze diensten wijdverbreid beschikbaar zijn; [Am 40]


Demande d'explications de Mme Helga Stevens à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur «le fait que certaines formes d'administration des médicaments ne soient plus disponibles sur le marché belge» (nº 4-768)

Vraag om uitleg van mevrouw Helga Stevens aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over «niet langer op de Belgische markt beschikbare toedieningsvormen van geneesmiddelen» (nr. 4-768)


Il est dommage qu’aucune solution de compromis ne nous ait été présentée, proposant que les débats soient traduits en anglais et en français, de manière à ce que les travaux soient encore disponibles sous forme écrite en plus des données audiovisuelles.

Het is jammer dat er geen tussenoplossing op tafel lag, waarbij men de debatten zou kunnen vertalen in het Engels en het Frans, zodat er, naast de audiovisuele data, toch nog geschreven handelingen beschikbaar zouden zijn.


Plus généralement, que pense-t-il faire, d'abord pour que les médecins aient une meilleure connaissance des alternatives génériques, et ensuite pour qu'elles soient effectivement disponibles dans les pharmacies ?

Meer in het algemeen, hoe denkt hij ervoor te kunnen zorgen dat de generieke alternatieven ten eerste beter bekend zijn bij de arts en ten tweede effectief ter beschikking bij de apotheker ?


81. regrette que les notes d'orientation pour le programme Sapard ne soient pas disponibles dans les langues des pays candidats et insiste pour que la Commission remédie à cette lacune dans les plus brefs délais;

81. betreurt dat geen richtsnoeren voor het Sapard-programma beschikbaar zijn in de talen van de kandidaat-landen en benadrukt dat de Commissie dit zo spoedig mogelijk moet corrigeren;




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     soient plus disponibles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient plus disponibles ->

Date index: 2022-10-20
w