Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «soient également passibles » (Français → Néerlandais) :

(12) La présente directive devrait également imposer aux États membres de faire en sorte que l'incitation et la complicité soient également passibles de sanctions.

(12) Deze richtlijn moet ook voorschrijven dat de lidstaten uitlokking van of medeplichtigheid aan de bedoelde strafbare feiten eveneens strafbaar stellen.


(12) La présente directive devrait également imposer aux États membres de faire en sorte que l’incitation et la complicité soient également passibles de sanctions.

(12) Deze richtlijn moet ook van lidstaten eisen dat uitlokking van of medeplichtigheid aan de bedoelde strafbare feiten eveneens strafbaar worden gesteld.


L’article 4 veille à ce que l’incitation à commettre les infractions pénales définies et le fait de s’en rendre complice soient également passibles de sanctions dans les États membres.

Artikel 4 garandeert dat zowel uitlokking van als medeplichtigheid aan de vastgelegde strafbare feiten eveneens strafbaar zijn in de lidstaten.


Les États membres prennent les mesures nécessaires pour faire en sorte que les employeurs qui enfreignent les dispositions de l'article 3 dans le cadre d'activités économiques soient également passibles, le cas échéant, des mesures suivantes:

De lidstaten treffen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat ook de volgende maatregelen op werkgevers die bij de uitoefening van hun bedrijfsactiviteit artikel 3 overtreden, worden toegepast:


1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les employeurs soient également, le cas échéant, passibles des mesures suivantes:

1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat werkgevers, zo nodig ook aan de volgende maatregelen worden onderworpen:


En deuxième lieu, garantir que les responsables de rejets illégaux - non seulement les capitaines et les propriétaires de navires, mais également les affréteurs et les sociétés de classification qui peuvent se voir, dans certains cas, impliqués dans ce type de responsabilités - puissent être poursuivis et soient également passibles de sanctions pénales dans certaines circonstances.

Ten tweede wil de Commissie hiermee waarborgen dat de personen die voor illegale lozingen verantwoordelijk zijn – niet alleen kapiteins en reders, maar ook medeverantwoordelijke bevrachters en classificatiebureaus – kunnen worden aangeklaagd en onder welbepaalde voorwaarden aan strafrechtelijke sancties kunnen worden onderworpen.


29. demande à la Commission de faire pression sur l'AMA pour qu'elle accorde la priorité à l'établissement de sanctions uniformes et effectives applicables aux sportifs de toutes les disciplines et de tous les pays qui auraient absorbé des produits dopants; et, les clubs, associations et fédérations sportives pouvant également être impliqués dans le dopage, à faire en sorte que ceux-ci soient également passibles de sanctions;

29. verzoekt de Commissie er bij het WADA op aan te dringen hoge prioriteit toe te kennen aan de vaststelling van uniforme en effectieve sancties voor sportmannen en -vrouwen uit alle takken van sport en uit alle landen die dopingmiddelen gebruiken en ervoor te zorgen dat ook sportclubs, -verenigingen en -bonden aan sancties kunnen worden onderworpen, aangezien ook deze organisaties bij doping betrokken kunnen zijn;


« Encourt, dans les conditions fixées par la présente loi et pour autant que les faits soient également passibles de sanctions pénales, une amende [ .

« Onder de in deze wet bepaalde voorwaarden en voor zover de feiten ook voor strafvervolging vatbaar zijn, kan een geldboete worden opgelegd [ .


Article 5 bis Anciens moyens de paiement légaux Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour s'assurer que soient également passibles de sanctions les comportements visés aux articles 3 et 4 à l'égard des billets de banque et pièces de monnaie qui, à la suite de l'introduction de l'euro, n'ont plus cours légal.

Artikel 5 bis Voormalige wettelijke betaalmiddelen Iedere lidstaat treft de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de in de artikelen 3 en 4 genoemde handelingen ook strafbaar zijn indien zij betrekking hebben op bankbiljetten en munten die als gevolg van de invoering van de euro geen wettig betaalmiddel meer zijn.


En vertu de l'article 1er de la loi du 30 juin 1971, une amende administrative ne peut être infligée que « pour autant que les faits soient également passibles de sanctions pénales ».

Krachtens artikel 1 van de wet van 30 juni 1971 kan een administratieve geldboete enkel worden opgelegd « voor zover de feiten voor strafvervolging vatbaar zijn ».


w