Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direction générale des Soins de santé primaires
Dyspareunie psychogène
Médecin de soins primaires
Organisation des soins primaires
SSP
Soins de premier recours
Soins de santé primaires
Soins primaires
Système de prestation de soins
Système de soins

Vertaling van "soins primaires doit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Omschrijving: Dyspareunie (of pijn tijdens de geslachtsgemeenschap) komt zowel bij vrouwen als bij mannen voor. Zij kan dikwijls aan lokale pathologie worden toegeschreven en dient dan te worden ingedeeld bij de desbetreffende aandoening. Deze categorie dient alleen gebruikt te worden indien er geen primaire niet-organische seksuele functiestoornis is (b.v. vaginisme of vaginale droogte). | Neventerm: | psychogene dyspareunie


organisation des soins primaires | système de prestation de soins | système de soins

health delivery system


soins de premier recours | soins de santé primaires | SSP [Abbr.]

eerstelijnsgezondheidszorg | eerstelijnszorg | primaire gezondheidszorg


Conférence internationale sur les soins de santé primaires

Internationale Conferentie over Basisgezondheidszorg


soins primaires

eerstelijnsgezondheidszorg | primaire zorg






Direction générale des Soins de santé primaires et Gestion de crise

Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer


Direction générale des Soins de santé primaires

Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Section 2. - Application de l'indice santé lissé Art. 89. Pour les subventions, forfaits et interventions reprises dans les dispositions légales suivantes ou leurs arrêtés d'exécution, et ceux qui prévoient une liaison à un indice des prix, il doit toujours être tenu compte de l'indice santé lissé : 1° le chapitre IV, section 5, articles 99 à 107bis inclus, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales ; 2° les articles 13, 41bis, 48, 85 et 87 du Décret forestier du 13 juin 1990, inséré par le décret du 15 mai 1999 et modifié par les décrets des 30 avril 2004 et 7 décembre 2007 ; 3° l'article 3ter d ...[+++]

Afdeling 2. - Toepassing afgevlakte gezondheidsindex Art. 89. Voor de subsidies, forfaits en tegemoetkomingen die opgenomen zijn in de volgende wettelijke bepalingen of hun uitvoeringsbesluiten en die voorzien in een koppeling aan een prijsindex, moet altijd de afgevlakte gezondheidsindex in aanmerking worden genomen: 1° hoofdstuk IV, afdeling 5, artikelen 99 tot en met 107bis, van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen; 2° artikel 13, 41bis, 48, 85 en 87 van het Bosdecreet van 13 juni 1990, ingevoegd bij het ...[+++]


20. souligne que l'aide publique au développement doit accorder la priorité aux services sociaux de base pour tous et aux "biens publics" dont la fourniture par le secteur privé n'est pas aussi efficace, tels que l'enseignement primaire, les filets de sécurité sociale, les soins de santé et les infrastructures d'assainissement, la distribution d'eau et l'énergie, afin que les pays en développement puissent réaliser pleinement leur ...[+++]

20. onderstreept dat de officiële ontwikkelingshulp voorrang moet verlenen aan essentiële sociale dienstverlening voor iedereen en "collectieve goederen" waarin minder doeltreffend wordt voorzien door de particuliere sector, zoals basisonderwijs, sociale vangnetten, gezondheidszorg en infrastructuur voor sanitaire voorzieningen, watervoorziening en energie, zodat ontwikkelingslanden tot volle bloei kunnen komen; onderstreept dat toegankelijkheid een essentieel criterium moet zijn bij de internationale publieke financiering, teneinde universele en inclusieve dienstverlening en infrastructuur te bevorderen;


19. souligne que l'aide publique au développement doit accorder la priorité aux services sociaux de base pour tous et aux "biens publics" dont la fourniture par le secteur privé n'est pas aussi efficace, tels que l'enseignement primaire, les filets de sécurité sociale, les soins de santé et les infrastructures d'assainissement, la distribution d'eau et l'énergie, afin que les pays en développement puissent réaliser pleinement leur ...[+++]

19. onderstreept dat de officiële ontwikkelingshulp voorrang moet verlenen aan essentiële sociale dienstverlening voor iedereen en "collectieve goederen" waarin minder doeltreffend wordt voorzien door de particuliere sector, zoals basisonderwijs, sociale vangnetten, gezondheidszorg en infrastructuur voor sanitaire voorzieningen, watervoorziening en energie, zodat ontwikkelingslanden tot volle bloei kunnen komen; onderstreept dat toegankelijkheid een essentieel criterium moet zijn bij de internationale publieke financiering, teneinde universele en inclusieve dienstverlening en infrastructuur te bevorderen;


R. considérant que l'introduction et la mise en œuvre de mesures restrictives doivent respecter les droits de l'homme et le droit humanitaire international, y compris le droit à une procédure équitable et à un recours effectif, ainsi que la proportionnalité, et qu'il y a lieu de prévoir des exemptions appropriées pour tenir compte des besoins fondamentaux des personnes visées, tels que l'accès à l'enseignement primaire, à l'eau potable et aux soins de première nécessité, y compris aux médicaments de base; considérant qu'une politique de ...[+++]

R. overwegende dat de invoering en uitvoering van beperkende maatregelen moet beantwoorden aan de mensenrechten en het internationaal humanitair recht, waaronder eerlijke procedures en het recht op effectieve verhaalsmogelijkheden, naast evenredigheid, en moet voorzien in passende uitzonderingen om rekening te houden met de fundamentele menselijke behoeften van de personen op wie de sancties zijn gericht, zoals basisonderwijs, drinkwater en elementaire medische verzorging, o.a. ook de meest onmisbare geneesmiddelen; overwegende dat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
R. considérant que l'introduction et la mise en œuvre de mesures restrictives doivent respecter les droits de l’homme et le droit humanitaire international, y compris le droit à une procédure équitable et à un recours effectif, ainsi que la proportionnalité, et qu'il y a lieu de prévoir des exemptions appropriées pour tenir compte des besoins fondamentaux des personnes visées, tels que l'accès à l'enseignement primaire, à l'eau potable et aux soins de première nécessité, y compris aux médicaments de base; considérant qu’une politique de ...[+++]

R. overwegende dat de invoering en uitvoering van beperkende maatregelen moet beantwoorden aan de mensenrechten en het internationaal humanitair recht, waaronder eerlijke procedures en het recht op effectieve verhaalsmogelijkheden, naast evenredigheid, en moet voorzien in passende uitzonderingen om rekening te houden met de fundamentele menselijke behoeften van de personen op wie de sancties zijn gericht, zoals basisonderwijs, drinkwater en elementaire medische verzorging, o.a. ook de meest onmisbare geneesmiddelen ; overwegende dat ...[+++]


Art. 6. La fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour » doit élaborer, pour chaque type d'« hospitalisation non chirurgicale de jour », un programme de contrôle de la qualité portant au minimum sur le fonctionnement de la fonction, sur le résultat des soins et sur la communication avec les dispensateurs des soins primaires.

Art. 6. De functie « niet-chirurgische daghospitalisatie » dient een programma van kwaliteitsbewaking per type « niet-heelkundige daghospitalisatie » uit te werken dat minstens betrekking heeft op de werking van de functie, op het resultaat van de zorgverstrekking en op de communicatie met de verstrekkers van de eerstelijnszorg.


Art. 13. La demande de reconnaissance professionnelle des diplômes, certificats et autres titres d'infirmier responsable des soins généraux doit être envoyée à la Direction générale des Soins de santé primaires du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.

Art. 13. De aanvraag tot professionele erkenning van de diploma's, certificaten en andere titels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger moet ingediend worden bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.


34. considère que la priorité devrait être accordée à la prévention et au traitement du VIH/sida, de la malaria et de la tuberculose, ainsi qu'à la réduction du taux inadmissible de mortalité maternelle et infantile, en facilitant l'accès aux soins de santé primaire et reproductive; estime que la lutte contre le VIH/sida doit constituer un élément transversal intervenant dans le cadre des six domaines prioritaires de la politique de développement de l'UE; invite dès lors la Commission à étab ...[+++]

34. meent dat voorrang moet worden gegeven aan preventie en behandeling van HIV/AIDS, malaria en tuberculose, en aan de bestrijding van de onaanvaardbaar hoge kraamvrouwen- en kindersterfte door ruimere toegang tot eerstelijns en reproductieve gezondheidszorg en meent dat de strijd tegen HIV/AIDS een interdisciplinaire component moet vormen in het beleidskader voor het ontwikkelingsbeleid van de Unie binnen de zes prioritaire hoofdgebieden; dringt er derhalve op aan dat de Commissie een sterkere, op rechten gebaseerde grondslag voor ...[+++]


Art. 8. Durant les stages auprès d'un médecin généraliste agréé comme maître de stage, dans un centre agréé de soins primaires ou dans son propre cabinet, le candidat généraliste doit exercer la médecine générale à temps plein, disposer d'un cabinet bien équipé, établir et tenir à jour des dossiers sur ses patients et participer à la délivrance des soins de santé dans le cadre d'un service de garde qui répond aux dispositions de l'article 9 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art ...[+++]

Art. 8. Tijdens de stages bij een als stagemeester erkende huisarts, in een erkend centrum voor eerstelijnszorg of in eigen kabinet, moet de kandidaat de huisartsgeneeskunde voltijds uitoefenen, over een goed uitgerust kabinet beschikken, dossiers over zijn patiënten aanleggen en bijhouden en deelnemen aan de toediening van de gezondheidszorgen in het kader van een wachtdienst die moet beantwoorden aan de bepalingen van artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies.


Art. 9. Un centre de soins primaires doit être un centre extra-hospitalier où plusieurs médecins agréés comme médecins généralistes dispensent des soins en collaboration avec d'autres praticiens et sans sélection préalable des patients.

Art. 9. Een centrum voor eerstelijnszorg moet een extramuraal centrum zijn waar verscheidene als huisarts erkende geneesheren, in samenwerking met andere beoefenaars, zorg verstrekken aan niet vooraf geselecteerde patiënten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soins primaires doit ->

Date index: 2022-11-26
w