L'exonération s'étend aux biens qui ne sont pas entièrement consommés ou détruits au cours des examens, analyses ou essais dès lors que les produits restants sont, avec l'accord et sous le contrôle de l'administration : 1° soit entièrement détruits ou rendus sans valeur commerciale à l'issue des examens, analyses ou essais; 2° soit abandonnés libres de tous frais au Trésor public dans les limites et conditions fixées pour l'octroi de l'exonération en matière de droits d'entrée; 3° soit exportés en dehors de la Communauté dans des circonstances dûment justifiées.
De vrijstelling strekt zich uit tot goederen die bij het onderzoek, de analyses of de proeven niet volledig worden verbruikt of tenietgaan, mits de overblijvende producten met toestemming en onder toezicht van de administratie : 1° hetzij, na afloop van het onderzoek, de analyses of de proefnemingen, geheel worden vernietigd of zodanig worden behandeld dat zij g
een handelswaarde meer hebben; 2° hetzij zonder kosten aan de Schatkist worden afgestaan, met inachtneming van de beperkingen en onder de voorwaarden gesteld voor de toekenning van de vrijstelling inzake invoerrecht; 3° hetzij, in met redenen omklede gevallen, uit de Gemeenschap
...[+++] worden uitgevoerd.