Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit au moins aussi rentable " (Frans → Nederlands) :

Cette production restera problématique aussi longtemps qu'on ne pourra pas proposer à la population locale une alternative qui soit au moins aussi rentable.

Zolang er geen even rendabel alternatief kan worden aangeboden aan de lokale bevolking, zal deze produktie problematisch blijven.


Cette production restera problématique aussi longtemps qu'on ne pourra pas proposer à la population locale une alternative qui soit au moins aussi rentable.

Zolang er geen even rendabel alternatief kan worden aangeboden aan de lokale bevolking, zal deze produktie problematisch blijven.


1. regrette le retrait du train de mesures législatives sur l'économie circulaire dont les dispositions auraient contribué à créer jusqu'à 180 000 emplois dans le seul secteur de la gestion des déchets au sein de l'Union européenne; demande instamment à la Commission de présenter une nouvelle proposition équilibrée d'ici la fin de l'année 2015 qui soit au moins aussi ambitieuse que la proposition initiale, s'accompagne d'une analyse d'impact approfondie et mette l'accent sur le principe selon lequel il convient avant tout d'éviter la production de déchets;

1. betreurt het intrekken van het pakket wetgevingsvoorstellen voor een circulaire economie, waarvan de bepalingen zouden hebben bijgedragen tot de creatie van wel 180 000 banen in de afvalverwerkingssector van de EU alleen al, en dringt er bij de Commissie op aan tegen het einde van 2015 een nieuw evenwichtig voorstel met een diepgaande effectbeoordeling te doen, dat minstens even ambitieus is als het oorspronkelijke voorstel, en met een focus op het punt dat er om te beginnen geen afval wordt gecreëerd;


D'une part, les États-Unis se sont montrés peu enthousiastes à l'idée de conclure un accord de longue durée avec l'UE et d'autre part, les Européens ont clairement spécifié qu'ils tenaient à ce que le niveau de protection des données soit au moins aussi élevé que dans le cadre des accords précédents.

Enerzijds werd aangevoeld dat de VSA weinig enthousiast waren om een langdurige overeenkomst met de EU te sluiten, en anderzijds werd vanuit Europese hoek duidelijk gesteld dat het niveau van gegevensbescherming tenminste even hoog moest zijn als onder de vorige akkoorden.


Bien que la croissance économique ait tendance à absorber davantage (et non moins) de main-d'oeuvre (1) et que l'évolution de l'emploi soit encore, elle aussi, légèrement positive, les développements précités ont provoqué, d'une part, d'importants glissements sur le marché du travail (du secteur industriel vers celui des services, d'emplois non qualifiés vers des emplois nécessitant de nombreuses connaissances) et, d'autre part, un ...[+++]

Hoewel de economische groei meer (en niet minder) arbeidsintensief is geworden (1) en de werkgelegenheidsgroei ook nu nog licht positief is, leidden voormelde ontwikkelingen, enerzijds, tot grote verschuivingen op de arbeidsmarkt (van industrie naar dienstensector en van ongeschoolde naar kennis-intensieve jobs) en, anderzijds, tot een toename van de werkloosheid en in het bijzonder van de langdurige werkloosheid.


Sur la base de ce réexamen, qui comprend une évaluation globale de l'incidence sur l'industrie automobile et les secteurs qui en dépendent, la Commission présente, le cas échéant, une proposition consistant à modifier le présent règlement d'une manière qui soit aussi rentable et, en matière de concurrence, aussi neutre que possible, et qui permette la réalisation des objectifs à long terme de l'Union dans le domaine de la lutte contre le changement climatique.

Op basis van deze beoordeling, waartoe een algemene beoordeling behoort van de effecten op de automobielindustrie en de daaraan gelieerde sectoren, zal de Commissie, waar nodig, een voorstel doen om deze verordening te wijzigen op een manier die kostenbesparend is en wat concurrentie betreft zo neutraal mogelijk, en waarborgt dat de langetermijndoelstellingen van de Unie inzake het tegengaan van klimaatverandering zullen worden behaald.


L'Europe doit s'employer à faire disparaître ces obstacles et obtenir un accord qui soit au moins aussi profitable que celui conclu entre la Corée du Sud et les États-Unis.

Er moet van Europese zijde worden aangedrongen op het wegwerken van al die belemmeringen en we moeten minstens even voordelige afspraken kunnen maken als die van de vrijhandelsovereenkomst tussen Zuid-Korea, enerzijds, en de Verenigde Staten, anderzijds.


— un fonctionnaire appartenant au niveau A du personnel de l'État ou un membre du personnel y assimilé, étant entendu que cet assesseur doit occuper un rang qui soit au moins aussi élevé que le rang de l'emploi pour lequel l'examen est organisé;

— een ambtenaar behorende tot niveau A van het rijkspersoneel of een daarmee gelijkgesteld personeelslid, met dien verstande dat die assessor een rang moet bekleden die minstens even hoog is als de rang van de betrekking waarvoor het examen wordt georganiseerd;


Le 5 octobre 2000, lorsqu'il a adopté sa position sur le texte qui est par la suite devenu une directive-cadre – laquelle interdit toute discrimination en matière d'emploi et de travail pour des raisons liées à la religion ou aux convictions, à un handicap, à l'âge ou à l'orientation sexuelle – le Parlement européen a invité la Commission et le Conseil à étendre le champ d'application de la législation anti-discrimination concernant tous les motifs mentionnés à l'article 13 du traité instituant la Communauté européenne, afin qu'il soit au moins aussi étendu que celui défini dans la directive en matière de discr ...[+++]

Op 5 oktober 2000, bij de goedkeuring van zijn standpunt over wat later de kaderrichtlijn zou worden die discriminatie op grond van godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid verbiedt, heeft het Europees Parlement de Commissie en de Raad verzocht de werkingssfeer van de anti-discriminatiewetgeving voor alle in artikel 13 van het EG-Verdrag genoemde gronden uit te breiden tot ten minste de werkingssfeer zoals vastgelegd in de richtlijn inzake de gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming.


Le Parlement doit accepter que la consultation ne soit pas une science exacte et mesurable par de simples chiffres et que la qualité de la participation des plus pauvres et des plus marginaux dans les sociétés des pays en développement soit au moins aussi importante lorsqu'il s'agit d'évaluer les activités de la Commission.

Het Parlement moet inzien dat overleg geen exacte wetenschap is die in cijfers te vangen is en dat de kwaliteit van participatie, met name van de armsten en meest gemarginaliseerden in samenlevingen in ontwikkelingslanden, minstens even belangrijk is bij de evaluatie van de activiteiten van de Commissie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit au moins aussi rentable ->

Date index: 2025-03-11
w