Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit désormais visé » (Français → Néerlandais) :

Il en résulte que toute activité de recouvrement amiable sera désormais visée par la loi, qu'elle soit accomplie par un huissier de justice, un avocat, un mandataire de justice ou une société de recouvrement de créances.

Daaruit volgt dat voortaan elke activiteit van minnelijke invordering zal worden geviseerd door de wet, of ze nu wordt uitgevoerd door een gerechtsdeurwaarder, een advocaat, een gerechtelijk mandataris of een vennootschap voor invordering van schuldvorderingen.


Afin d'éliminer ces discriminations constatées par la Cour d'Arbitrage, il est proposé de remplacer l'article 171, 6°, 1 tiret, CIR 92 afin qu'y soit désormais visé explicitement le pécule de vacances payé à un travailleur qui quitte son employeur et afférent à la partie de l'année au cours de laquelle ce travailleur a été occupé par cet employeur, pour autant qu'il soit payé pendant cette même année, donc sans faire de distinction entre les employés et les ouvriers.

Teneinde die door het Arbitragehof vastgestelde discriminaties uit te sluiten, wordt voorgesteld artikel 171, 6°, eerste streepje, WIB 92 te vervangen zodat hier voortaan uitdrukkelijk het vakantiegeld wordt beoogd dat is betaald aan een werknemer die zijn werkgever verlaat, en dat betrekking heeft op de periode van het jaar waarin de werknemer is tewerkgesteld door die werkgever, in zoverre het in het jaar zelf is uitbetaald, dus zonder een onderscheid te maken tussen bedienden en arbeiders.


La présente proposition de loi vise à modifier le délai de quinze jours francs pour se pourvoir en cassation, qui commence à courir soit à compter de la décision si celle-ci est contradictoire (article 373 Code d'instruction criminelle), soit à compter de l'expiration du délai (ordinaire) d'opposition lorsque la décision attaquée a été rendue par défaut (article 413 CIC), en calculant désormais ces délais conformément aux articles ...[+++]

Dit wetsvoorstel strekt ertoe de termijn te wijzigen van vijftien vrije dagen om cassatieberoep in te stellen, die hetzij ingaat na de uitspraak wanneer ze op tegenspraak is (artikel 373 van het Wetboek van strafvordering), hetzij na het verstrijken van de (gewone) termijn van verzet wanneer de bestreden beslissing bij verstek is gewezen (artikel 413 van hetzelfde Wetboek), door die termijnen voortaan te berekenen overeenkomstig de artikelen 52, eerste lid, en 53, van het Gerechtelijk Wetboek.


La présente proposition de loi vise à modifier le délai de quinze jours francs pour se pourvoir en cassation, qui commence à courir soit à compter de la décision si celle-ci est contradictoire (article 373 Code d'instruction criminelle), soit à compter de l'expiration du délai (ordinaire) d'opposition lorsque la décision attaquée a été rendue par défaut (article 413 CIC), en calculant désormais ces délais conformément aux articles ...[+++]

Dit wetsvoorstel strekt ertoe de termijn te wijzigen van vijftien vrije dagen om cassatieberoep in te stellen, die hetzij ingaat na de uitspraak wanneer ze op tegenspraak is (artikel 373 van het Wetboek van strafvordering), hetzij na het verstrijken van de (gewone) termijn van verzet wanneer de bestreden beslissing bij verstek is gewezen (artikel 413 van hetzelfde Wetboek), door die termijnen voortaan te berekenen overeenkomstig de artikelen 52, eerste lid, en 53, van het Gerechtelijk Wetboek.


Cette désignation devra désormais être enregistrée dans le registre central des successions ouvertes, visé à l'article 784, § 2, du Code civil, par le biais d'une déclaration faite par l'administrateur désigné soit au greffe d'un tribunal de première instance, soit devant un notaire.

Voortaan dienen deze aanstellingen, via het afleggen van een verklaring door de aangestelde beheerder ter griffie van een rechtbank van eerste aanleg, dan wel voor een notaris, in het centraal register van opengevallen nalatenschappen bedoeld in artikel 784, § 2, van het Burgerlijk Wetboek te worden opgenomen.


Désormais, ces désignations devront être enregistrées dans le registre central des successions ouvertes visé à l'article 784, § 2, du Code civil, par le biais d'une déclaration faite par le curateur désigné soit au greffe d'un tribunal de première instance, soit devant un notaire.

Voortaan dienen deze aanstellingen, via het afleggen van een verklaring door de aangestelde curator ter griffie van een rechtbank van eerste aanleg, dan wel voor een notaris, in het centraal register van opengevallen nalatenschappen bedoeld in artikel 784, § 2, van het Burgerlijk Wetboek te worden opgenomen.


De par l'évolution prévisionnelle du service de carsharing ainsi que des tendances de croissance démographique, l'objectif de croissance a été revu à la hausse et vise désormais 2 % de la population en 2020 soit 25 000 clients.

Door de verwachte evolutie van de carsharingdienst alsook de tendensen inde bevolkingsgroei, werd de groeidoelstelling verhoogd en streeft ze nu naar 2 % van de bevolking in 2020 hetzij 25 000 klanten.


Il convient notamment de rappeler aux pouvoirs adjudicateurs qu'ils devront désormais mettre en concurrence les services visés repris dans la catégorie 4 de l'annexe 2, A, de la loi précitée du 24 décembre 1993 - transports de courrier par transport terrestre et par air -, en appliquant cette loi et, selon qu'ils relèvent des secteurs classiques ou des secteurs spéciaux, soit l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de serv ...[+++]

Met name dient te worden herinnerd aan de verplichting van de aanbestedende overheden om voor de bedoelde diensten, die in categorie 4 - postvervoer te land en door de lucht - zijn opgenomen in bijlage 2, A, van de voormelde wet van 24 december 1993, voortaan toepassing te maken van die wet, alsook, hetzij van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, hetzij van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming v ...[+++]


Vu l'urgence motivée par le fait que l'ordonnance qui transpose les directives 2003/54/CE et 2003/55/CE du 26 juin 2003 concernant des règles communes pour les marchés intérieurs de l'électricité et du gaz vient d'être adoptée le 1 avril dernier; qu'en exécution de ces directives, l'éligibilité des clients raccordés aux réseaux de transport et de distribution d'électricité et de gaz fait l'objet d'une réorganisation complète tant du point de vue du calendrier d'ouverture que des catégories de clientèle successivement visées par cette éligibilité; qu'une nouvelle catégorie de clients - les clients dits « professionnels » - est en effet ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid doordat de ordonnantie, die de omzetting regelt van de richtlijnen 2003/54/EG en 2003/55/EG van 26 juni 2003 betreffende de gemeenschappelijke regels voor de interne markten voor elektriciteit en gas, pas op 1 april werd genomen; dat in uitvoering van deze richtlijnen, het in aanmerking komen van de klanten verbonden op het transmissie- en distributienet voor elektriciteit en gas het voorwerp uitmaakt van een volledige reorganisatie zowel voor wat betreft de openstellingskalender als voor wat betreft de categorieën van afnemers die in aanmerking komen; dat een nieuwe categorie van afnemers - de zogenaamde « professionele » afnemers - wordt gedefinieerd; dat deze categorie die van de « hoogspanningsa ...[+++]


Pour qu'une privation de propriété soit désormais légitime, elle doit, selon les parties requérantes, remplir quatre conditions : 1) il faut toujours qu'elle poursuive un objectif d'utilité publique; 2) elle doit être conforme aux conditions prévues par la loi; 3) la mesure privative de propriété doit respecter les principes généraux du droit international et 4) il doit exister une proportionnalité raisonnable entre les moyens employés et le but visé.

Wil de eigendomsberoving thans wettelijk zijn dan moet ze, volgens verzoekende partijen, voldoen aan vier voorwaarden : 1) de onteigening moet steeds gebeuren ten algemenen nutte; 2) ze moet in overeenstemming zijn met de voorwaarden neergelegd in de wet; 3) de eigendomsontneming moet gebeuren met inachtneming van de algemene beginselen van het internationaal recht; en 4) er is een redelijke evenredigheid vereist tussen de aangewende middelen en het nagestreefde doel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit désormais visé ->

Date index: 2022-06-30
w