Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit dévalué lorsque nous commençons » (Français → Néerlandais) :

L'Union européenne a proposé une nouvelle législation visant à améliorer l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et aidants qui travaillent, et un plan d'action visant à éliminer les inégalités salariales entre les femmes et les hommes, et nous veillerons en cela à montrer l'exemple: en février 2018, le pourcentage de femmes occupant des postes de direction au sein de la Commission européenne atteignait 36 %, soit 11 % de plus que lorsque nous avons entamé notre mandat en novembre 2014.

De Europese Unie is met nieuwe wetgeving gekomen om de balans tussen werk en privéleven voor werkende ouders en mantelzorgers te verbeteren. Ook heeft zij een actieplan gepresenteerd dat de loonkloof tussen mannen en vrouwen moet dichten. En we blijven zelf het goede voorbeeld geven: in februari 2018 werd 36% van de leidinggevenden functies binnen de Europese Commissie bekleed door een vrouw, tegenover 11% in november 2014, toen deze Commissie aantrad.


Je crains que porter ce genre de cas devant ce Parlement discrédite réellement la réputation de ce dernier et que le bon travail que nous essayons de faire en matière de droits de l’homme soit dévalué, lorsque nous commençons à parler d’accidents de la route.

Ik ben bang dat als wij dit soort zaken in het Parlement gaan bespreken, wij de reputatie van dit instituut in diskrediet brengen. Dat betekent weer dat als wij inderdaad gaan praten over verkeersongevallen, het goede werk dat wij doen ten aanzien van de mensenrechten wordt gedevalueerd.


Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, l'article 3, § 1 , alinéa 1 , modifié par la Loi-programme I du 24 décembre 2002 et la loi du 10 janvier 2010, et l'article 6, § 1 , 1°, modifié par la Loi-programme I du 24 décembre 2002; Vu l'arrêté royal du 31 août 2014 fixant les modalités d'émission des loteries publiques à billets organisées par la Loterie Nationale respectivement sous les appellations "Presto 2 euros" et "Presto 5 euros", et modifiant l'arrêté royal du 12 septembre 2011 fixant les modalités d'émission des loteries publiques à billets organisées par ...[+++]

Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij, artikel 3, § 1, eerste lid, gewijzigd bij de Programmawet I van 24 december 2002 en de wet van 10 januari 2010, en artikel 6, § 1, 1°, gewijzigd bij de Programmawet I van 24 december 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 31 augustus 2014 tot bepaling van de uitgiftevoorschriften van de door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterijen met biljetten, respectievelijk genaamd "Presto 2 euro" en "Presto 5 euro", en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 september 2011 tot bepaling van de uitgiftevoorschriften van de door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterijen met biljetten, respectievelijk genaamd "P ...[+++]


Lorsque nous analysons le détail de l'état d'avancement des « affaires en matière d'agriculture », à savoir toutes les affaires enregistrées sous le code 63 (cf. supra), nous constatons que 17 476 affaires (soit 62,46 %) ont été classées sans suite, que 2 012 affaires (soit 7,19 %) ont été réglées par voie de transaction et que 1 300 affaires (soit 4,65 %) ont déjà fait l'objet d'un jugement.

Wanneer we in detail kijken naar de vooruitgangsstaat van de zogenaamde « landbouwzaken », dus alle zaken met tenlasteleggingscode 63 (zie supra), merken we op dat 17 476 zaken (62,46 %) zonder gevolg gesteld werd terwijl 2 012 zaken (7,19 %) via een minnelijke schikking afgehandeld werden en 1 300 zaken (4,65 %) reeds tot een vonnis leidden.


Car c’est lorsque nous commençons à parler de mise en œuvre que la discussion démarre.

De discussie begint namelijk al bij de uitvoering.


C’est particulièrement vrai lorsque nous commençons à parler des perspectives d’un pays par rapport à l’UE ou de la possibilité d’une future adhésion.

Dat is vooral zo wanneer wij het hebben over de vooruitzichten van een land met betrekking tot de Europese Unie of een mogelijk toekomstig lidmaatschap.


Il n’existe pas deux individus identiques et, même lorsque nous commençons à catégoriser et étiqueter les gens, nous devons toujours garder à l’esprit que tout être humain est unique et a des besoins qui lui sont propres.

Geen twee mensen zijn gelijk, en hoewel we geneigd zijn om mensen in een hokje te plaatsen en een etiket op te plakken, moeten wij ons altijd realiseren dat ieder mens een individu is met zijn of haar eigen behoeften.


Il est évident que nous ne pouvons accepter que l'ensemble des actifs situés en France soit dévalué parce que la glissade de l'euro continuerait au-delà du court terme.

Het spreekt vanzelf dat we niet kunnen accepteren dat alle Franse activa zouden devalueren ten gevolge van een aanhoudende daling van de euro, dit wil zeggen langer dan op korte termijn.


Lorsqu'un procès-verbal est établi par les personnes désignées en exécution du § 1 du présent article pour infraction soit aux lois visées à l'article 5 de la loi du 4 février 2000 ou à leurs arrêtés d'exécution soit aux règlements de l'Union européenne, et qui relèvent des compétences de l'Agence conformément à la loi précitée, le procès-verbal est envoyé dans un délai de trente jours prenant cours le lendemain de la constatation de l'infraction à l'agent désigné par Nous, en application de ...[+++]

Wanneer een proces-verbaal wordt opgesteld door de ter uitvoering van § 1 van dit artikel aangewezen personen voor inbreuk op hetzij de wetten bedoeld in artikel 5 van de wet van 4 februari 2000 of hun uitvoeringsbesluiten hetzij van de verordeningen van de Europese Unie, en die overeenkomstig de genoemde wet behoren tot de bevoegdheden van het Agentschap, wordt het proces-verbaal binnen de dertig dagen na de vaststelling van de inbreuk toegestuurd aan de door Ons aangewezen ambtenaar, met toepassing van artikel 7 van dit besluit.


Pour veiller à ce que ces exigences sanitaires soient satisfaites, nos obligations dans le cadre de l'OMC imposent soit que nous basions les mesures prises sur des normes internationales, soit que ces mesures fassent l'objet de garanties scientifiques lorsqu'elles ne s'appuient pas sur des normes internationales.

De communautaire maatregelen om deze gezondheidseisen te doen naleven moeten volgens de verplichtingen van de Wereldhandelsorganisatie ofwel aan de internationale normen beantwoorden, ofwel, als dit niet het geval is, op voldoende wetenschappelijke basis worden genomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit dévalué lorsque nous commençons ->

Date index: 2024-05-31
w