Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit effectivement respectée " (Frans → Nederlands) :

Un effort législatif s'impose donc à cet égard, afin que la liberté d'établissement soit effectivement respectée de la manière visée dans le traité.

Op dit gebied zijn wetgevende maatregelen noodzakelijk om de vrijheid van vestiging op de door het Verdrag gewenste wijze te laten functioneren.


Le gouvernement estime impérieux, de tout mettre en œuvre pour que la prise de décision dans un délai raisonnable soit effectivement respectée.

De regering acht het nodig alles in het werk te stellen opdat het nemen van beslissingen binnen een redelijke termijn zou worden nageleefd.


35. invite les gouvernements et tous les acteurs concernés à veiller à ce que la législation concernant la sélection selon le sexe soit effectivement respectée et à adopter les sanctions qui s'imposent contre les contrevenants;

35. dringt er bij regeringen en alle relevante belanghebbenden op aan te waarborgen dat wetgeving inzake geslachtsselectie doeltreffend wordt uitgevoerd en dat passende sancties worden opgelegd aan diegenen die de wetgeving overtreden;


35. invite les gouvernements et tous les acteurs concernés à veiller à ce que la législation concernant la sélection selon le sexe soit effectivement respectée et à adopter les sanctions qui s'imposent contre les contrevenants;

35. dringt er bij regeringen en alle relevante belanghebbenden op aan te waarborgen dat wetgeving inzake geslachtsselectie doeltreffend wordt uitgevoerd en dat passende sancties worden opgelegd aan diegenen die de wetgeving overtreden;


3. Quelles mesures prendrez-vous, tant que la loi Major est d'application, pour veiller à ce qu'elle soit aussi effectivement respectée?

3. Welke maatregelen neemt u, zolang de wet-Major bestaat, om ervoor te zorgen dat zij ook effectief wordt nageleefd?


­ pour qu'une telle décision puisse effectivement être prise, il est requis que la constatation de pareille priorité d'un forum étranger soit, d'une part, dans l'intérêt d'une bonne administration de la justice et que, d'autre part, les obligations internationales de la Belgique soient ainsi respectées.

­ om ook effectief zulke beslissing te nemen, is het vereist dat het vaststellen van zulke prioriteit van een vreemd forum enerzijds in het belang is van een goede rechtsbedeling en anderzijds dat hierdoor de internationale verplichtingen van België worden nageleefd.


6. se félicite des décisions prises par le Conseil de sécurité des Nations unies en mars 2006 sur une interdiction des vols offensifs au Darfour; demande la création d'une zone strictement interdite de survol qui couvre l'ensemble du Darfour et soit effectivement respectée;

6. is verheugd over de besluiten die de Veiligheidsraad van de VN in maart 2006 heeft genomen over een verbod op aanvalsvluchten in Darfour; roept op tot een effectief nageleefde no-fly-zone boven Darfour;


3. exhorte les États membres et la Commission à condamner fermement les propos haineux et les incitations à la haine et à la violence à caractère homophobe et à veiller à ce que la liberté de manifestation, garantie par tous les traités relatifs aux droits de l'homme, soit effectivement respectée;

3. dringt er bij de lidstaten en de Commissie op aan homofobische haatzaaiende taal of het aanzetten tot haat en geweld met kracht te veroordelen en ervoor te zorgen dat de – door alle verdragen over de mensenrechten – gewaarborgde vrijheid om te betogen in de praktijk wordt nageleefd;


2. invite les États membres à veiller à ce que les propos haineux ou les incitations à la discrimination à caractère homophobe soient condamnés avec la plus grande rigueur et que la liberté de manifestation, garantie par tous les traités relatifs aux droits de l'homme, soit effectivement respectée;

2. verzoekt de lidstaten te zorgen dat uitingen van homohaat of aansporing tot discriminatie op de meest doeltreffende wijze worden veroordeeld en dat de vrijheid van demonstratie - gewaarborgd door alle verdragen inzake de mensenrechten - doeltreffend wordt gerespecteerd;


Pour qu'une mesure de contrôle non privative de liberté soit effectivement respectée, il faut que le nouvel instrument envisagé prévoie, comme dernier recours, un moyen de coercition afin de renvoyer vers l'État où le procès doit se tenir, si nécessaire par la force, tout suspect qui refuserait de coopérer.

Om ervoor te zorgen dat een niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregel wordt nageleefd, moet het nieuwe instrument als ultieme maatregel in een dwangmechanisme voorzien, waarbij een verdachte die niet meewerkt desnoods wordt gedwongen terug te keren naar de staat waar het proces plaatsvindt.


w