Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit fondée elle sera réputée » (Français → Néerlandais) :

Si cette recommandation ne fait pas l'objet d'une opposition de la part d'un groupe politique ou d'un nombre de députés atteignant au moins le seuil bas dans un délai de vingt-quatre heures, elle sera réputée approuvée.

Deze aanbeveling wordt geacht te zijn goedgekeurd, tenzij een fractie of leden die ten minste de lage drempel bereiken uiterlijk vierentwintig uur na de bekendmaking verzet aantekent.


Ces priorités reflètent, d'une part, l'importance de l'innovation technologique en tant que source de produits, de services et de processus nouveaux ainsi que les obstacles spécifiques à ce type d'innovation et, d'autre part, la nécessité pour l'innovation (qu'elle soit fondée ou non sur la technologie) de dépasser le cadre des entreprises "pionnières" pour stimuler l'ensemble du tissu économique et social.

Deze prioriteiten weerspiegelen in de eerste plaats het belang van technologische innovatie als voortbrenger van nieuwe producten, diensten en processen, en de specifieke hinderpalen voor dit soort innovatie, en, ten tweede, de noodzaak dat (al dan niet op technologie gebaseerde) innovatie van bij "degenen die de eerste stap zetten" moet doorsijpelen om de volledige economische en sociale structuur nieuw leven in te blazen.


Il est prévu que le ministre doive rendre sa décision dans les trois mois, à défaut de quoi, elle sera réputée favorable.

De minister moet binnen drie maanden een beslissing nemen, zoniet valt de beslissing uit in het voordeel van de vreemdeling.


Pour 2002 la Convention est en vigueur jusqu'au 30 juin 2002, mais il est prévu qu'elle fera soit l'objet d'une prolongation, soit qu'elle sera renouvelée.

Voor 2002 blijft het Verdrag van kracht tot en met 30 juni 2002.


Il est prévu que le ministre doive rendre sa décision dans les trois mois, à défaut de quoi, elle sera réputée favorable.

De minister moet binnen drie maanden een beslissing nemen, zoniet valt de beslissing uit in het voordeel van de vreemdeling.


Pour 2002 la Convention est en vigueur jusqu'au 30 juin 2002, mais il est prévu qu'elle fera soit l'objet d'une prolongation, soit qu'elle sera renouvelée.

Voor 2002 blijft het Verdrag van kracht tot en met 30 juni 2002.


Toute décision d'une juridiction ou d'une autorité administrative d'un pays tiers exigeant d'un responsable du traitement ou d'un sous-traitant qu'il transfère ou divulgue des données à caractère personnel ne peut être reconnue ou rendue exécutoire de quelque manière que ce soit qu'à la condition qu'elle soit fondée sur un accord international, tel qu'un traité d'entraide judiciaire, en vigueur entre le pays tiers demandeur et l'Union ou un État membre, sans préjudice d'autres motifs de transfert en vertu du présent chapitre.

Elke rechterlijke uitspraak en elk besluit van een administratieve autoriteit van een derde land op grond waarvan een verwerkingsverantwoordelijke of een verwerker persoonsgegevens moet doorgeven of verstrekken, mag alleen op enigerlei wijze worden erkend of afdwingbaar zijn indien zij gebaseerd zijn op een internationale overeenkomst, zoals een verdrag inzake wederzijdse rechtsbijstand, tussen het verzoekende derde landen en de Unie of een lidstaat, onverminderd andere gronden voor doorgifte uit hoofde van dit hoofdstuk.


Si elle estime celle-ci fondée, elle informe la personne intéressée qu'une correction sera publiée au Moniteur belge : soit une correction de la liste de mandats, fonctions et professions, soit un ajout à la liste des assujettis qui n'ont pas déposé de déclaration.

In dat geval wordt aan de aangifteplichtige gemeld dat een correctie op de lijst in het Belgisch Staatsblad zal worden gepubliceerd : hetzij een verbetering van de lijst van mandaten, ambten en beroepen, hetzij een aanvulling van de lijst van aangifteplichtigen die geen aangifte hebben ingediend.


Concernant l’obligation d’informer le consommateur sur le coût du renvoi des biens qui, en raison de leur nature, ne peuvent normalement être renvoyés par la poste, elle sera réputée satisfaite si, par exemple, le professionnel spécifie un transporteur (par exemple, celui à qui il a confié la livraison du bien) et un prix relatif au coût de renvoi des biens.

Er zal worden aangenomen dat aan de verplichting om de consument te informeren over de kosten van het terugzenden van goederen die door hun aard normaliter niet per post kunnen worden teruggezonden, is voldaan, bijvoorbeeld wanneer de handelaar één vervoerder (bijvoorbeeld de vervoerder aan wie hij de levering van de goederen heeft toevertrouwd) en één prijs voor het terugzenden van de goederen opgeeft.


En conséquence, ces personnes seront rapidement au fait de ces acquisitions ou cessions, ou de la possibilité d'exercer leurs droits de vote, et il convient donc que la période suivant la transaction en cause et au terme de laquelle elles sont réputées informées soit très courte.

Bijgevolg zullen dergelijke personen of entiteiten zeer snel op de hoogte zijn van zulke verwervingen of overdrachten of van de mogelijkheid om stemrechten uit te oefenen, en daarom moet een zeer korte termijn volgend op de desbetreffende transactie worden vastgesteld als termijn waarna zij geacht worden kennis te hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit fondée elle sera réputée ->

Date index: 2024-03-14
w