Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "soit forcément question " (Frans → Nederlands) :

De toutes les personnes qui ont répondu: - 80 % étaient en contact avec les réfugiés et 20 % travaillaient à l'intérieur du navire; - 77 % trouvaient les sessions utiles ou un peu utiles; - 70 % trouvaient les sessions bonnes, (18 % trouvaient les sessions trop longues, 9 % ont trouvé l'entretien trop court et 3 % sont sans avis) - 47 % trouvaient que les sessions ont eu lieu au bon moment, 12 % trouvaient qu'elles ont eu lieu trop tôt et 29 % trouvaient qu'elles ont eu lieu trop tard - À la question: "pour qui pensez-vous que l'enquête soit la plus utile", 58 % pensent qu' ...[+++]

Van al de personen die geantwoord hebben: - kwam 80 % in contact met de vluchtelingen en werkte 20 % binnen in het schip; - vond 77 % de sessies nuttig of een beetje nuttig; - vond 70% de sessies goed, (18% vond de sessies te lang, 9 % vond het gesprek te kort en 3 % had geen mening); - vond 47 % dat de sessies op het juiste moment werden uitgevoerd, 12 % vond het te vroeg en 29 % vond het te laat; - Op de vraag: "voor wie is volgens u de enquête het meest nuttig", denkt 58 % dat dit voor iedereen is en 29 % denkt voor degenen die in direct contact kwamen met de vluchtelingen; dus 87 % denkt dat het gesprek zijn nut had, ook al was ...[+++]


En 2003, la Commission a précisé son point de vue sur l'accès à l'Internet dans une réponse à une question parlementaire: « Bien que l'on cherche en effet à ce que l'Internet soit accessible à tous, cela ne signifie pas que cet accès doive être forcément gratuit».

De Commissie expliciteerde in 2003 haar positie betreffende de toegang tot het internet naar aanleiding van een parlementaire vraag als volgt : « Hoewel het doel inderdaad is dat het internet voor iedereen toegankelijk zou zijn, wordt hiermee niet bedoeld dat deze toegang per se gratis dient te zijn».


En 2003, la Commission a précisé son point de vue sur l'accès à l'Internet dans une réponse à une question parlementaire: « Bien que l'on cherche en effet à ce que l'Internet soit accessible à tous, cela ne signifie pas que cet accès doive être forcément gratuit».

De Commissie expliciteerde in 2003 haar positie betreffende de toegang tot het internet naar aanleiding van een parlementaire vraag als volgt : « Hoewel het doel inderdaad is dat het internet voor iedereen toegankelijk zou zijn, wordt hiermee niet bedoeld dat deze toegang per se gratis dient te zijn».


En 2003, la Commission a précisé son point de vue sur l'accès à l'Internet dans une réponse à une question parlementaire: « Bien que l'on cherche en effet à ce que l'Internet soit accessible à tous, cela ne signifie pas que cet accès doive être forcément gratuit».

De Commissie expliciteerde in 2003 haar positie betreffende de toegang tot het internet naar aanleiding van een parlementaire vraag als volgt : « Hoewel het doel inderdaad is dat het internet voor iedereen toegankelijk zou zijn, wordt hiermee niet bedoeld dat deze toegang per se gratis dient te zijn».


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis quelque peu surpris de constater que, dans cette Assemblée, le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) soit accusé d’imposer ce sujet qui, malgré l’urgence de la question, ne réjouit pas forcément chaque membre de la majorité de gauche de cette Assemblée de par sa présence à l’ordre du jour.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben enigszins verbaasd dat het de fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) in dit Parlement wordt verweten dat zij dit urgente onderwerp, dat waarschijnlijk echter geen enkel lid van de linkse meerderheid van dit Parlement naar de zin is, op de agenda heeft gezet.


[.] Bien que des tentatives aient sans doute été entreprises pour rapprocher les réglementations du secteur privé et du secteur public, en droit du travail et dans le secteur de la sécurité sociale, il reste néanmoins qu'il s'agit de statuts fondamentalement différents comportant des droits et des obligations propres, sans qu'il soit forcément question d'inégalité».

[.] Ofschoon er misschien pogingen zijn ondernomen om de private sector en de publieke sector, arbeidsrechtelijk en in de sector van de sociale zekerheid, qua regelgeving korter bij elkaar te brengen, toch blijven het fundamenteel verschillende statuten met eigen rechten en plichten, zonder dat hierdoor per se een ongelijkheid ontstaat ».


Il est donc clair que les domaines prioritaires en termes d'objectifs de coopération au développement (première condition ci-dessus) ne sont pas forcément tous des priorités pour la coordination des politiques dans les années à venir, soit parce que les actions entreprises individuellement peuvent être raisonnablement efficaces ou parce que cette coordination est déjà prévue dans des textes du Conseil relativement récents (c'est donc plus une question de prendr ...[+++]

Derhalve is het duidelijk dat voorrangsgebieden in termen van ontwikkelingssamenwerkingsdoelstellingen (de eerste voorwaarde hierboven) niet noodzakelijkerwijs alle voorrang zullen krijgen bij de beleidscoördinatie in de komende jaren, hetzij omdat de ondernomen acties elk op zichzelf redelijk doeltreffend zijn, hetzij omdat in vrij recente Raadsteksten reeds geheel en al in een dergelijke coördinatie is voorzien (het gaat er dan ook meer om, de nodige maatregelen voor de tenuitvoerlegging daarvan te treffen).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit forcément question ->

Date index: 2021-04-18
w