Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit le nom garcia marquez » (Français → Néerlandais) :

L'enfant portera alors, soit le nom GARCIA MARQUEZ (nom du père), soit le nom DUBOIS (nom de la mère), soit le nom GARCIA MARQUEZ DUBOIS (nom du père suivi du nom de la mère), soit le nom DUBOIS GARCIA MARQUEZ (nom de la mère suivi du nom du père).

Het kind zal dus ofwel de naam GARCIA MARQUEZ (naam van de vader), ofwel de naam DUBOIS (naam van de moeder), ofwel de naam GARCIA MARQUEZ DUBOIS (naam van de vader gevolgd door naam van de moeder), ofwel de naam DUBOIS GARCIA MARQUEZ (naam van de moeder gevolgd door de naam van de vader) dragen.


2. Le vote se déroule comme suit : a) Vous remettez votre carte d'identité ainsi que votre convocation au président du bureau de vote, qui vérifie les deux documents ; b) Vous recevez un bulletin de vote plié en quatre, muni d'un timbre ; c) Vous marquez votre vote dans un des isoloirs en apposant à l'aide du crayon électoral soit une marque en tête de liste si vous adhérez à l'ordre de présentation des candidats ou si la liste ne reprend qu'un seul candidat, soit une marque dans la case placée à côté du nom d'un ou de plusieurs can ...[+++]

2. De stemming verloopt als volgt: a) u geeft uw identiteitskaart en uw oproepingsbrief af aan de voorzitter van het stembureau, die beide documenten controleert; b) u krijgt een in vieren gevouwen stembiljet waarop een stempel is aangebracht; c) in een van de stemhokjes brengt u op het stembiljet uw stem aan, ofwel door met het kiespotlood het stemvak onder de lijstnaam rood te kleuren, als u akkoord gaat met de volgorde van de kandidaten of als de lijst maar één kandidaat telt, ofwel door met het kiespotlood het stemvak naast de naam van een of meer kandidaten van dezelfde lijst rood te kleuren, als u een of meer voorkeurstemmen wilt ...[+++]


Mais l'article sur la reconnaissance exige pour le Belge que le droit belge sur le nom soit respecté, indépendamment des cas européens, où l'exception « Garcia Avello » a été introduite.

Het artikel over de erkenning eist voor een Belg dat het Belgisch recht over de naam wordt geëerbiedigd, los van de Europese gevallen waarvoor de « Garcia Avello »-jurisprudentie geldt.


Mais l'article sur la reconnaissance exige pour le Belge que le droit belge sur le nom soit respecté, indépendamment des cas européens, où l'exception « Garcia Avello » a été introduite.

Het artikel over de erkenning eist voor een Belg dat het Belgisch recht over de naam wordt geëerbiedigd, los van de Europese gevallen waarvoor de « Garcia Avello »-jurisprudentie geldt.


– (ES) Madame la Présidente, Madame Jiménez García-Herrera, permettez-moi de préciser d’emblée que je suis originaire de Cantabrie, une petite région d’Espagne qui affiche un taux de 61 dons par million d’habitants, soit le plus élevé d’Espagne et d’Europe.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Jiménez García-Herrera, ik kom uit Cantabrië, een kleine Spaanse autonome regio met 61 donaties per miljoen inwoners. Dat is niet alleen het hoogste donatiecijfer in Spanje, maar in heel Europa.


Et, à l’instar de M. García-Margallo y Marfil, je dirai que cela me fait plaisir que le commissaire Kovács soit en charge du dossier, et non son collègue, le commissaire McCreevy, qui nous a récemment rendu visite.

Ik zou mij ook bij de heer García-Margallo y Marfil willen aansluiten en zeggen dat ik blij ben dat u hier voor dit dossier zit, mijnheer Kovács, en niet de heer McCreevy, die we hier net op bezoek hadden.


À Vila Garcia de Arousa, dans un môle financé par le FEDER, on a installé des dépôts pouvant contenir 80 mille mètres cube d'hydrocarbures, qui constituent un grand danger - que ce soit de par les opérations normales de fonctionnement ou de par les accidents qui peuvent survenir aux barges qui les transportent - pour les activités de pêche qui occupent 18 mille personnes.

In Vila Garcia de Arousa werden op een door het EFRO gefinancierde kade reservoirs voor 80 miljoen kubieke meter koolwaterstof gebouwd. De ongelukken die zich bij de bediening van deze reservoirs of met de transportschepen kunnen voordoen, betekenen een gevaar voor de visserij, die maar liefst 18.000 mensen tewerkstelt.


Il faut également s’assurer que l’amendement 45 de M. García-Margallo soit modifié, s’il devait être adopté, puisque là nous avons le même problème.

Bij amendement 45 van de heer García-Margallo doet zich hetzelfde probleem voor. Dat amendement moet dus gewijzigd worden, want anders kan het niet worden aangenomen.


L'utilisation cohérente, et contrôlée, d'une procédure unique d'inactivation de l'agent de l'ESB - pas à compter du 1er avril 1997 seulement, mais beaucoup plus tôt (dès 1993, le Parlement européen avait demandé, dans le rapport Garcia, l'application de cette procédure) - aurait permis de réduire considérablement la propagation de l'ESB et n'aurait pas conduit à ce que l'utilisation d'abats pour la fabrication de farines de viande et d'os destinées à la consommation animale soit considérée comme sujette à caution sur le plan de l'hygi ...[+++]

De consequente toepassing en de controle van één enkele methode voor het inactiveren van het BSE-agens, niet pas op 1 april 1997, maar veel vroeger - al in 1993 werd in het verslag-Garcia de toepassing van deze methode door het EP verlangd - zouden de uitbreiding van BSE aanzienlijk hebben verminderd en de vervoedering van vlees- en beendermeel ter verwerking van slachtafvallen als uit gezondheidsoogpunt onbedenkelijk niet in twijfel hebben getrokken.


NOMINATIONS Comité des Régions Le Conseil a nommé : - comme membre du Comité des Régions : = Mme Christina TALLBERG en remplacement de Mme Monica ANDERSSON ; - comme membres suppléants du Comité des Régions : = Mme Ann BESKOW en remplacement de Mme Christina TALLBERG ; = M. Ernst WOLLER en remplacement de M. Georg KERSCHBAUMER ; = M. Carlos YAÑEZ-BARNUEVO GARCIA en remplacement de M. Luis PLANAS PUCHADES ; = M. Francisco AZNAR VALLEJO en remplacement de M. Antonio CASTRO CORDOBEZ, pour la durée du mandat de ceux-ci à courir, soit jusqu'au 25 janvier 1998.

BENOEMINGEN Comité van de regio's De Raad heeft benoemd : - als lid van het Comité van de Regio's : = mevrouw Christina TALLBERG, ter vervanging van mevrouw Monica ANDERSSON ; - als plaatsvervangende leden van het Comité van de Régio's : = mevrouw Ann BESKOW, ter vervanging van mevrouw Christina TALLBERG ; = de heer Ernst WOLLER, ter vervanging van de heer Georg KERSCHBAUMER ; = de heer Carlos YAÑEZ-BARNUEVO GARCIA, ter vervanging van de heer Luis PLANAS PUCHADES ; = de heer Francisco AZNAR VALLEJO, ter vervanging van de heer Antonio CASTRO CORDOBEZ, voor de verdere duur van hun mandaat, dat wil zeggen tot en met 25 januari 1998.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit le nom garcia marquez ->

Date index: 2022-11-26
w