Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit nous aurons échoué » (Français → Néerlandais) :

Soit nous redonnons une perspective aux jeunes Européens, soit nous aurons échoué.

Ofwel bieden we de jonge Europeanen weer een perspectief, ofwel falen we.


J’ai utilisé cette métaphore pour montrer que, même si nous créons la meilleure construction, la meilleure infrastructure, si nous oublions que nous la bâtissons pour les citoyens de l’Europe, alors nous aurons échoué.

Als wij echter niet oppassen valt die hamer op onze voet en dan zullen wij niet meer kunnen lopen. Ik gebruik deze metafoor om duidelijk te maken dat wij het beste bouwwerk kunnen optrekken, de beste infrastructuur kunnen aanleggen maar als wij vergeten dat wij deze voor de Europese burgers maken, dan zullen wij gefaald hebben.


Quoi qu’il en soit, nous aurons une réunion ministérielle à Prague concernant les questions liées au Mercosur, le Mercosur et le partenariat stratégique avec le Mexique ou le Brésil.

In elk geval hebben we een ministeriële bijeenkomst voor de boeg in Praag, over vraagstukken met betrekking tot Mercosur, Mercosur en het strategisch partnerschap met Mexico of Brazilië.


Si nous ne parvenons pas à défendre les consommateurs avec cohérence, nous aurons lamentablement échoué.

Indien we er niet in slagen om consumenten consequent te beschermen, is er op dit punt sprake van een totale mislukking.


Si nous ne réussissons pas à rendre cette sécurité juridique visible, nous aurons échoué. La Commission expliquera plus largement comment elle entend utiliser l’économie pour la politique des aides d’État.

De Commissie zal nader toelichten hoe zij economische methoden denkt toe te passen op het staatssteunbeleid.


Pour terminer, lorsqu’on parle d’un espace de liberté, de sécurité et de justice, c’est la justice qui doit être l’élément prioritaire parmi ces objectifs et idéaux, car si nous ne parvenons pas à garantir la protection des droits et des libertés de chaque citoyen, nous aurons échoué dans ce qui est notre tâche première en tant que législateurs, à savoir garantir que les actes législatifs que nous votons protèg ...[+++]

Tot slot, wanneer wij het hebben over een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, dient van die doelstellingen en idealen de hoogste prioriteit te worden gegeven aan rechtvaardigheid. Als wij onze burgers namelijk niet de bescherming van hun individuele rechten en vrijheden kunnen garanderen, schieten wij tekort in de eerste plicht die wij als wetgever hebben, namelijk om te zorgen dat de wetten die wij aannemen niet alleen het algemeen belang beschermen, maar ook de rechten van minderheden.


Je n'en dirai pas davantage, sachant que nous aurons l'occasion d'entendre la ministre et le secrétaire d'État en commission de la Justice, soit le 20 février, soit le 27 février.

In de commissie voor de Justitie zullen we op 20 of op 27 februari de gelegenheid hebben de minister en de staatssecretaris daarover verder te ondervragen.


Je puis assurer Mme Van de Casteele que nous aurons rapidement l'occasion de discuter de ce sujet de manière approfondie, soit en commission des Affaires sociales, soit en séance plénière du Sénat.

Ik kan mevrouw Van de Casteele verzekeren dat we zeer vlug de gelegenheid zullen krijgen om dit onderwerp grondig te bediscussiëren, hetzij in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, hetzij in de plenaire vergadering van de Senaat.


- Nous aurons l'occasion de revenir sur ce sujet avec le ministre de la Justice, bien que la réponse qui vient de nous être donnée soit déjà assez précise, notamment sur la planification dans le temps.

- We zullen het met de minister van Justitie later nog over dit onderwerp hebben, ook al is het antwoord dat we zonet hebben gekregen al vrij duidelijk, met name over het tijdschema.


Nous aurons probablement l'occasion d'y revenir, que ce soit en Conseil Affaires générales ou par l'intermédiaire du premier ministre, au Conseil européen, lorsque la Commission nous présentera ses conclusions.

We zullen waarschijnlijk de gelegenheid krijgen erop terug te komen, hetzij in de Raad Algemene Zaken, hetzij via de eerste minister in de Europese Raad, wanneer de Commissie ons de conclusies zal voorleggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit nous aurons échoué ->

Date index: 2024-10-07
w