Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit nous voulons » (Français → Néerlandais) :

1) La Belgique est favorable à ce fonds, qui entend s'attaquer aux causes profondes de la migration irrégulière et au phénomène des personnes déplacées en Afrique, car nous voulons faire en sorte que la migration ne soit plus une nécessité mais puisse être une décision choisie.

1) België is voorstander van dit fonds, dat de grondoorzaken van irreguliere migratie en verplaatsingen in Afrika wenst aan te pakken, omdat we er willen voor zorgen dat migratie niet meer uit noodzaak maar uit vrije keuze zou kunnen gebeuren.


Soit nous voulons une Europe sociale, soit nous cherchons un conflit permanent avec la population, qui est en train de se détourner d’une Europe qui ne protège pas ses intérêts.

Óf we willen een sociaal Europa, óf we willen een voortdurend conflict met de mensen die zich van dit Europa afkeren, omdat ze zien dat hun belangen niet worden beschermd.


Toutes les institutions doivent s’efforcer de contribuer à l’amélioration de la réglementation si nous voulons que le processus législatif soit plus efficient au niveau de l’UE.

Om het wetgevingsproces op het niveau van de EU doeltreffender te maken, dienen alle instellingen aan betere regelgeving te doen.


Par conséquent, à la suite des événements qui ont concerné l’espace Schengen en Italie, en France puis au Danemark, je pense que nous devons envoyer un signal très clair disant que non, l’espace Schengen n’est pas menacé, que nous ne voulons pas qu’il soit suspendu, que nous voulons au contraire qu’il soit renforcé et élargi, et que nous voulons vraiment que l’Europe soit ouverte.

Daarom ben ik na de gebeurtenissen rond het Schengengebied in Italië, Frankrijk en daarna Denemarken van mening dat we een duidelijk signaal moeten geven dat het Schengengebied niet in gevaar is, dat we het niet willen opheffen, dat we het willen verstevigen en uitbreiden en dat we heel veel belang hechten aan een open Europa.


Quoi qu’il en soit, nous voulons que les vins de table soient étiquetés différemment des vins de qualité.

Wij willen in elk geval dat tafelwijnen anders worden geëtiketteerd dan kwaliteitswijnen.


Soit nous voulons créer des définitions et des règles d’application claires, auquel cas nous courons le risque de ne pas aller assez loin et de ne laisser ainsi aucune marge de manœuvre pour les développements futurs, soit nous donnons le feu vert à la négociation, mais au détriment de la sécurité juridique et de la cohérence de la législation.

Als we eenduidige en heldere definities en criteria voor de toepassing willen vaststellen, bestaat het risico dat we te veel aan de oppervlakte blijven en veelbelovende ontwikkelingen uitsluiten. Laten we echter meer speelruimte toe, dan gaat dat ten koste van de rechtszekerheid en de consistentie van de wetgeving.


Si nous voulons renforcer les normes de commercialisation de l’Union européenne en général, nous devons examiner les moyens d’en simplifier l’élaboration, que ce soit en simplifiant les procédures au sein de la Commission, en confiant cette tâche à d’autres organismes ou en s’appuyant sur les normes internationales.

In het algemeen dient voor de ontwikkeling van de handelsnormen van de EU te worden gezocht naar manieren om het regelgevingsproces te vereenvoudigen, hetzij binnen de Commissie, hetzij door overdracht van de betrokken taak aan andere instanties, hetzij door verwijzing naar internationale normen.


Ce faisant, nous voulons confirmer notre attachement aux principes qui sous-tendent l'aide humanitaire de l'UE, renforcer les engagements qui existent dans l'UE en matière de bonnes pratiques pour l'aide humanitaire, en partenariat avec d'autres acteurs humanitaires, et jeter les bases d'une coopération plus étroite afin que l'aide humanitaire soit mise en œuvre le plus efficacement possible dans les années à venir.

Aldus wensen wij onze gehechtheid te bevestigen aan de beginselen die ten grondslag liggen aan de humanitaire hulp van de EU, de bestaande verbintenissen ten aanzien van goede donorpraktijken in de gehele EU, te versterken in partnerschap met andere humanitaire actoren, en de grondslagen te leggen voor een nauwere samenwerking ten behoeve van een zo doeltreffend mogelijke uitvoering van de humanitaire hulp van de EU in de komende jaren.


Nous ne voulons plus de nouveaux axes entre grands États d’Europe. Nous voulons que chaque pays et chaque citoyen soit pris au sérieux, car cette Europe qui est la nôtre est une Europe que nous souhaitons partager ensemble et nous voulons qu’elle soit forte, une Union européenne forte et une Europe qui soit une communauté.

We willen niet dat er nieuwe assen ontstaan tussen grote Europese landen; wij willen dat alle landen en alle burgers serieus worden genomen, omdat Europa een gemeenschappelijk Europa is. Wij streven naar een sterk Europa, een sterke Europese Unie, een gemeenschappelijk Europa.


Nous voulons également un monde qui ne soit pas menacé par les changements climatiques.

Ze willen ook een wereld die vrij is van de dreiging van een klimaatverandering.




D'autres ont cherché : migration ne soit     car nous     car nous voulons     soit nous voulons     processus législatif soit     réglementation si nous     nous voulons     pas qu’il soit     pense que nous     nous ne voulons     qu’il en soit     nous     ce soit     l'aide humanitaire soit     citoyen soit     qui ne soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit nous voulons ->

Date index: 2021-04-06
w