Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit nécessairement question " (Frans → Nederlands) :

De ce fait, les procédures seront également ouvertes aux personnes qui estiment avoir subi un dommage causé par des risques psychosociaux, sans qu'il soit nécessairement question de violence ou de harcèlement.

Op deze wijze worden de procedures ook open gesteld voor diegenen die menen schade te hebben ondervonden ingevolge psychosociale risico's, zonder dat noodzakelijk sprake is van geweld of pestgedrag.


De ce fait, les procédures seront également ouvertes aux personnes qui estiment avoir subi un dommage causé par des risques psychosociaux, sans qu'il soit nécessairement question de violence ou de harcèlement.

Op deze wijze worden de procedures ook open gesteld voor diegenen die menen schade te hebben ondervonden ingevolge psychosociale risico's, zonder dat noodzakelijk sprake is van geweld of pestgedrag.


Sans qu'il soit nécessaire d'examiner si les autres normes de référence mentionnées dans la question préjudicielle peuvent s'appliquer en l'espèce, il suffit de constater que le contrôle au regard de ces normes ne saurait conduire à un autre résultat.

Zonder dat het noodzakelijk is te onderzoeken of de overige in de prejudiciële vraag vermelde referentienormen te dezen toepassing kunnen vinden, volstaat het vast te stellen dat de toetsing aan die normen niet tot een ander resultaat zou kunnen leiden.


Sans qu'il soit nécessaire de se prononcer sur la question de l'éventuelle limitation dans le temps des effets de la disposition en cause, la Cour n'est compétente, en règle, sous réserve de l'article 30bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, que pour contrôler la constitutionnalité du contenu de dispositions législatives, mais non celle de leur processus d'élaboration.

Zonder dat het noodzakelijk is zich uit te spreken over de kwestie van de eventuele beperking in de tijd van de gevolgen van de in het geding zijnde bepaling is het Hof, onder voorbehoud van artikel 30bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, in de regel alleen bevoegd om de grondwettigheid te controleren van de inhoud van wetsbepalingen, maar niet die van de totstandkoming ervan.


Sans que cela soit nécessairement constitutif d'un manquement aux dispositions légales et réglementaires, il est très fréquemment observé que tant les présidents que les partis politiques et les candidats s'écartent des modèles annexés aux arrêtés ministériels du 24 avril 2003; la question se pose, à cet égard, de savoir si les intéressés se sont bien vus remettre les formulaires officiels comme le prévoit la loi.

Hoewel dit niet noodzakelijk ingaat tegen de wettelijke bepalingen is vaak geconstateerd dat zowel de voorzitters als de politieke partijen en de kandidaten afwijken van de modelformulieren gevoegd bij de ministeriële besluiten van 18 april 2003. De vraag kan worden gesteld of de officiële documenten aan de belanghebbenden werden overhandigd zoals bepaald in de wet.


La question est de savoir si les créanciers ­ travailleurs ou anciens travailleurs ­ peuvent toucher aux actifs du groupe localisés en Belgique, sans qu'il soit nécessaire d'entreprendre dans notre pays une procédure de concordat.

De vraag is of de schuldeisers ­ werknemers of ex-werknemers ­ de in België gelegen activa van de groep kunnen aanspreken zonder dat in ons land een akkoordprocedure moet worden opgestart.


Sans qu'il soit nécessaire d'examiner cette question plus avant, il suffit de constater que cette justification peut être puisée aux articles 10, alinéa 3, et 11bis de la Constitution, aux termes desquels:

Zonder dat het nodig is dit vraagstuk nader te onderzoeken, is het voldoende vast te stellen dat deze verantwoording kan worden ontleend aan de artikelen 10, derde lid, en 11bis van de Grondwet, luidende :


Aux questions de l'honorable membre, il y a lieu de répondre que pour la prolongation du DMG, un contact avec le patient est en effet requis (soit une consultation soit une visite), mais qu'au demeurant une quelconque action administrative ou autre dans le chef du médecin généraliste n'est pas nécessairement requise.

In antwoord op de vragen van het geachte lid moet geantwoord worden dat voor de verlenging van het GMD inderdaad een contact met de patiënt is vereist (hetzij een raadpleging, hetzij een bezoek), maar dat daarbij voor het overige niet noodzakelijk enige administratieve of andere actie van de huisarts is vereist.


La cellule est le point de référence chargé de différentes tâches qui sont notamment les suivantes pour ce qui concerne les dossiers individuels: 1. récolter les informations entrantes sur le sujet et informer rapidement les services chargés du traitement du dossier, vérifier si des mesures peuvent être prises en fonction des éléments présents au dossier et demander aux services d'exécution que les mesures soient prises lorsque c'est possible et pertinent; 2. signaler des personnes qui pourraient entrer dans la définition de "radicalisé" aux services partenaires afin a) que ces derniers soient informés; b) qu'ils puissent indiquer à l'Office des étrangers (OE) si les personnes présentent effectivement un profil qui nécessite un suivi; 3. ...[+++]

De cel is het referentiepunt dat belast is met verschillende taken. Voor de individuele dossiers gaat het met name om de volgende taken: 1. de binnenkomende informatie over het onderwerp verzamelen en de diensten die belast zijn met de behandeling van het dossier snel informeren, controleren of er, in functie van de elementen in het dossier, maatregelen kunnen worden genomen en aan de uitvoeringsdiensten vragen dat de maatregelen worden genomen, wanneer dat mogelijk en relevant is; 2. personen die aan de definitie van "geradicaliseerd" zouden kunnen beantwoorden, aan de partnerdiensten signaleren, zodat a) deze diensten op de hoogte gebracht worden; b) ze aan de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) kunnen meedelen of de personen daadwerkelijk ...[+++]


Mais la question fondamentale qui se pose est de savoir si l'attribution des jobs étudiants sur la base des revenus des parents est conforme à la loi anti-discrimination, qui interdit effectivement toute distinction sur la base des revenus, à moins que l'objectif de la discrimination soit légitime et que la mesure soit appropriée et nécessaire.

Maar fundamenteel rijst de vraag of het toekennen van studentenjobs op grond van het inkomen van de ouders conform de antidiscriminatiewet is. Die verbiedt immers elk onderscheid op basis van inkomen, tenzij het doel van de discriminatie legitiem is en de maatregel passend en noodzakelijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit nécessairement question ->

Date index: 2023-11-19
w