Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit peu quoi " (Frans → Nederlands) :

Aujourd'hui, compte tenu de la diversité des systèmes nationaux, il est en effet devenu impossible d'harmoniser un tant soit peu quoi que ce soit.

Vandaag is het immers onmogelijk geworden om, gezien de verscheidenheid van nationale systemen, ook maar iets te harmoniseren.


Aujourd'hui, compte tenu de la diversité des systèmes nationaux, il est en effet devenu impossible d'harmoniser un tant soit peu quoi que ce soit.

Vandaag is het immers onmogelijk geworden om, gezien de verscheidenheid van nationale systemen, ook maar iets te harmoniseren.


Or il apparaît que la taxation plus lourde du travail a découragé la création de nouveaux emplois, particulièrement d’emplois peu qualifiés ; quoi qu’il en soit, élargir l’assiette de l’impôt en mettant davantage de personnes au travail reste encore le moyen le plus efficace dont disposent les gouvernements pour accroître leurs recettes sans augmenter les taux d’imposition.

Deze strengere belasting op arbeid lijkt het scheppen van nieuwe banen te hebben ontmoedigd, met name banen waarvoor een laag opleidingsniveau vereist is.


C'est pourquoi je ne vois toujours pas très bien en quoi l'inscription du droit à l'eau dans la Constitution pourrait aussi améliorer ne fût-ce qu'un tant soit peu la qualité de l'eau potable.

Daarom is het voor mij nog altijd niet duidelijk hoe het inschrijven van het recht op water in de Grondwet de kwaliteit van het drinkwater ook maar een beetje zou kunnen verbeteren.


Quoi qu'il en soit, il ressort de la jurisprudence dont j'ai connaissance que dans la pratique, il est peu vraisemblable que le mandataire d'une société belge puisse prouver qu'il ne pose aucun acte en Belgique dans le cadre de son mandat.

Uit de mij bekende rechtspraak blijkt alleszins dat het in de praktijk weinig waarschijnlijk is dat een mandataris van een Belgische vennootschap zal kunnen aantonen dat hij in het kader van zijn mandaat geen handelingen in België zou stellen.


2. Quoi qu'il en soit, la liste de ce que vous souhaitez pour la Défense nécessite plusieurs éclaircissements de votre part: On y retrouve notamment le maintien de la capacité de chasseurs-bombardiers (ce qui n'est pas nouveau), mais aussi de la dissuasion nucléaire tactique (ce qui l'est un peu moins, en tous cas pas aussi clairement).

2. Hoe dan ook verdient de lijst met wensen voor Defensie een woordje uitleg. Zo is er sprake van het behoud van de capaciteit van de jachtbommenwerpers (en dat is niet nieuw), maar ook van de tactische nucleaire afschrikking (en dat is minder evident).


Cela signifie que la compétence des maisons de justice octroyée aux Communautés reste quelque peu limitée, en ce sens que plusieurs de leurs propres règles d'organisation et de fonctionnement doivent, quoi qu'il en soit, être établies en fonction des missions fédérales, de sorte que cette compétence est/reste subordonnée.

Dit betekent dat de toegekende bevoegdheid van de justitiehuizen enigszins beperkt blijft, in die mate dat verscheidene van hun eigen organisatie- en werkingsregels hoe dan ook in functie van de federale opdrachten dienen te worden opgesteld en aldus inferieur zijn/blijven.


Quoi qu’il en soit, Monsieur Barroso, ne vous inquiétez pas, la chance vous sourit aussi: très peu d’eurodéputés remarqueront quoi que ce soit.

Maakt u zich echter geen zorgen, mijnheer Barroso, het geluk lacht u toe: de meeste leden van het EP zullen het niet eens door hebben.


Je crois que les pays européens devraient d'ici peu adopter une discipline relativement commune et, quoi qu'il en soit, revoir les peines à la hausse et faire en sorte que le coût de ces infractions ne soit pas supporté par la communauté.

Ik denk dat de lidstaten op korte termijn gemeenschappelijke normen moeten vaststellen, en in ieder geval de straffen moeten verhogen om ervoor te zorgen dat deze misdrijven niet door de gemeenschap worden betaald.


Par ailleurs il est tout aussi peu correct d'approuver indifféremment quoi que ce soit qui aille dans le sens de ce qui se faisait dans le passé.

Anderzijds is het evenmin correct om het even wat goed te keuren dat enigszins in de richting gaat van vroeger.




Anderen hebben gezocht naar : tant soit peu quoi     qu’il en soit     taxation plus     qualifiés quoi     qu'un tant soit     c'est pourquoi     qu'il en soit     quoi     vous souhaitez pour     fonctionnement doivent quoi     commune et quoi     ce soit     d'approuver indifféremment quoi     soit peu quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit peu quoi ->

Date index: 2023-08-24
w