Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit respectée notre volonté » (Français → Néerlandais) :

Actuellement, moins de 5 % des aires marines et côtières du monde sont légalement protégées, et la loi n'y est de surcroît pas toujours respectée. La 4 édition de «Notre Océan» a cependant créé une importante dynamique et marqué un réel progrès dans le sens de l'objectif des Nations unies pour 2020, soit 10 % d'aires protégées.

- Momenteel is minder dan 5 % van de zeeën en kusten wettelijk beschermd en de handhavingsgraad ligt nog lager. Maar tijdens de 4e Our Ocean-conferentie werd een belangrijke stap gezet om de VN 2020-doelstelling van 10 % te halen.


Le lien avec la Belgique est maintenu à travers la Fondation Isola Comacina, dont la tâche est de veiller à ce que la volonté de feu Sa Majesté Albert Ier soit respectée, c'est-à-dire que l’île soit destinée à promouvoir des initiatives artistiques ou archéologiques.

De band met België blijft bestaan langs de Stichting Isola Comacina, wiens taak het is erover te waken dat de wil van Zijne Majesteit Albert I wordt gerespecteerd, met name dat het eiland gebruikt wordt voor het bevorderen van archeologische en artistieke initiatieven.


C'est pourquoi nous proposons de rectifier cette situation au plan légal en modifiant l'article 107 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, de manière que la volonté du testateur soit respectée.

Daarom stellen wij voor om deze situatie wettelijk recht te trekken door artikel 107 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst in die zin te wijzigen dat de wil van de erflater gerespecteerd wordt.


C'est pourquoi nous proposons de rectifier cette situation au plan légal en modifiant l'article 107 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, de manière que la volonté du testateur soit respectée.

Daarom stellen wij voor om deze situatie wettelijk recht te trekken door artikel 107 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst in die zin te wijzigen dat de wil van de erflater gerespecteerd wordt.


C'est pourquoi nous proposons de rectifier cette situation au plan légal en modifiant l'article 107 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, de manière que la volonté du testateur soit respectée.

Daarom stellen wij voor om deze situatie wettelijk recht te trekken door artikel 107 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst in die zin te wijzigen dat de wil van de erflater gerespecteerd wordt.


K. considérant qu'un nombre considérable de partenaires de la Côte d'Ivoire ont fait part de leur soutien au processus électoral, ont reconnu Alassane Ouattara vainqueur légitime des élections ivoiriennes et ont demandé que soit respectée la volonté de la population,

K. overwegende dat een aanzienlijk aantal partners van Ivoorkust hun steun voor het verkiezingsproces hebben uitgesproken, de heer Alassane Ouattarra hebben erkend als de legitieme winnaar van de verkiezingen in Ivoorkust en hebben opgeroepen de wil van de bevolking te respecteren,


Par ailleurs, suite à l'engagement de notre Parlement pour permettre un meilleur accès aux médicaments génériques, je me félicite qu'y aient été incluses les dispositions relatives à la santé publique et que soit respectée notre volonté de ne pas inclure dans les accords bilatéraux des demandes qui limiteraient la capacité de nos partenaires à faire usage des flexibilités prévues dans l'accord atypique de la déclaration de Doha.

Verder ben ik, na de belofte van het Parlement om betere toegang tot generiekegeneesmiddelen mogelijk te maken, erg blij dat de bepalingen inzakevolksgezondheid zijn opgenomenen dat er conform onze wensgeen eisen zijn opgenomen die het vermogen van onze partners om gebruik te maken van de flexibiliteiten die mogelijk zijn op grond van de atypische Doha-overeenkomstzouden kunnen beperken.


11. demande que soit respectée la volonté démocratique souverainement exprimée par les peuples français, néerlandais et irlandais, qui ont rejeté une Union européenne plus néolibérale et militariste en disant "NON" à la constitution européenne et au traité de Lisbonne;

11. wenst dat rekening wordt gehouden met de langs democratische en soevereine weg tot uiting gebrachte wil van de burgers van Frankrijk, Nederland en Ierland die een meer neoliberale en militaristische EU van de hand wezen door “nee” tegen de “Europese grondwet” en het Verdrag van Lissabon te zeggen;


Je regrette dès lors que la présidence luxembourgeoise n’ait pas profité de l’occasion pour demander, tout d’abord, que soit respectée la volonté démocratique de la majorité de nos citoyens et, ensuite, en tant que petit État membre, pour demander que soit respecté cet autre petit État membre qu’est Chypre, lequel est ignoré et sous-estimé par les dirigeants turcs de la manière la plus arrogante et la plus inacceptable qui soit.

Ik betreur dan ook dat het Luxemburgse voorzitterschap niet van de gelegenheid gebruik maakt om, ten eerste, respect te vragen voor de democratische wil van de meerderheid van onze burgers en, ten tweede, als kleine lidstaat respect te vragen voor die andere kleine lidstaat, Cyprus, die op de meest arrogante en onaanvaardbare wijze door de Turkse leiders wordt genegeerd en miskend.


Je veillerai personnellement à ce que la volonté politique de conclure des emprunts à 0% soit respectée.

Ik zal er persoonlijk op toezien dat de politieke wil om leningen aan 0% af te sluiten wordt nageleefd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit respectée notre volonté ->

Date index: 2024-08-20
w