Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit réalisée auprès » (Français → Néerlandais) :

J'ai dès lors pris les mesures nécessaires afin que l'enquête soit réalisée auprès des secteurs par mon administration.

Ik heb dan ook het nodige gedaan om de voorgestelde bevraging van de sectoren te laten realiseren door mijn administratie.


Lors de la notification visée à l'alinéa 3, le médecin contrôleur, le cas échéant avec l'assistance du chaperon qui l'accompagne, informe également verbalement le sportif contrôlé des éléments suivants : 1° les éventuelles conséquences encourues par le sportif, s'il ne se présente pas au contrôle dans le délai imparti ou s'il refuse de signer le formulaire de convocation, à savoir le constat de la violation de l'une des règles antidopage visée à l'article 8, 3° ou 5°, du décret ou le constat d'un contrôle manqué, tel que prévu à l'article 42, alinéa 1, 2°; 2° la possibilité pour le sportif de demander que la procédure de contrôle soit réalisée ...[+++]en présence d'une personne de son choix ainsi que, si nécessaire et en fonction des disponibilités, d'un interprète; 3° la nécessité, pour le sportif mineur, d'être accompagné par un de ses représentants légaux ou par une personne qui a été habilitée par au moins un de ceux-ci pour ce faire; 4° la possibilité, pour le sportif porteur d'un handicap, d'être accompagné et assisté par une personne de son choix, conformément à l'Annexe B.4.4 du standard international pour les contrôles et les enquêtes; 5° la possibilité pour le sportif d'obtenir auprès de l'ONAD-CG tout renseignement complémentaire par rapport au contrôle antidopage et à la procédure ultérieure applicable; 6° la possibilité pour le sportif, pour l'une des raisons exceptionnelles suivantes, à la libre appréciation du médecin contrôleur, de demander un délai pour se présenter au poste de contrôle antidopage : a) pour les contrôles en compétition : i) assister à une cérémonie protocolaire de remise des médailles; ii) s'acquitter d'obligations envers les médias; iii) participer à d'autres compétitions; iv) effectuer une récupération; v) se soumettre à un traitement médical nécessaire; vi) chercher un représentant et/ou un interprète; vii) se procurer une photo d'identification ou viii) toute autre circonstance raisonnable telle qu'acceptée par le médecin con ...

Bij de in het derde lid bedoelde verwittiging brengt de controlearts, in voorkomend geval met assistentie van de chaperon die hem begeleidt, de gecontroleerde sporter ook mondeling op de hoogte van de volgende gegevens : 1° de gevolgen die de sporter zou kunnen ondergaan als hij zich niet binnen de gestelde termijn voor de dopingtest aanmeldt of als hij weigert het oproepingsformulier te ondertekenen, dit is, naargelang van het geval, de vaststelling van de overtreding van één van de dopingregels bedoeld in artikel 8, 3° of 5°, van het decreet of de vaststelling van een gemiste dopingtest bedoeld in artikel 42, eerste lid, 2°; 2° de mogelijkheid, voor de sport ...[+++]


Lors de la notification visée à l'alinéa 3, le médecin contrôleur, le cas échéant avec l'assistance du chaperon qui l'accompagne, informe également verbalement, le sportif contrôlé, des éléments suivants : 1° les éventuelles conséquences encourues par le sportif, s'il ne se présente pas au contrôle dans le délai imparti ou s'il refuse de signer le formulaire de convocation, à savoir, selon le cas, l'entame d'un constat de la violation de l'une des règles antidopage visée à l'article 6, 3° ou 5°, du décret ou le constat d'un contrôle manqué, tel que prévu à l'article 42, alinéa 1 , 2° ; 2° la possibilité, pour le sportif de demander que la procédure de contrôle soit réalisée ...[+++]en présence d'une personne de son choix ainsi que, si nécessaire et en fonction des disponibilités, d'un interprète; 3° la nécessité, pour le sportif mineur, d'être accompagné par un de ses représentants légaux ou par une personne qui a été habilitée par au moins un de ceux-ci pour ce faire; 4° la possibilité, pour le sportif porteur d'un handicap, d'être accompagné et assisté par une personne de son choix, conformément à l'annexe B.4.4 du standard pour les contrôles et les enquêtes; 5° la possibilité, pour le sportif, d'obtenir, auprès de l'ONAD de la Communauté française, tout renseignement complémentaire par rapport au contrôle antidopage et à la procédure ultérieure applicable; 6° la possibilité, pour le sportif, pour l'une des raisons exceptionnelles reprises ci-dessous, à la libre appréciation du médecin contrôleur, de demander un délai pour se présenter au poste de contrôle antidopage : a) pour les contrôles en compétition : i) assister à une cérémonie protocolaire de remise des médailles; ii) s'acquitter d'obligations envers les médias; iii) participer à d'autres compétitions; iv) effectuer une récupération; v) se soumettre à un traitement médical nécessaire; vi) chercher un représentant et/ou un interprète; vii) se procurer une photo d'identification ou; viii) toute autre cir ...

Bij de in het derde lid bedoelde verwittiging, brengt de controlearts, in voorkomend geval met de bijstand van de chaperon die hem begeleidt, de gecontroleerde sporter, ook mondeling, op de hoogte van de volgende gegevens : 1° de gevolgen die de sporter zou kunnen ondergaan, als hij zich niet bij de controle binnen de gestelde termijn aanmeldt of als hij weigert het oproepingsformulier te ondertekenen, dit is, naar gelang van het geval, de vaststelling van de overtreding van één van de dopingregels bedoeld in artikel 6, 3° of 5° van het decreet, of van een gemiste controle, zoals bepaald in artikel 42, eerste lid, 2° ; 2° de mogelijkheid, voor de sporter, om te vragen dat de contr ...[+++]


Plus proche de nous, en Grande-Bretagne, une étude réalisée auprès de soignants de personnes âgées vivant en communauté, montre que 19 % des personnes interrogées admettent s'être trouvées « dans l'obligation » d'exercer des violences physiques sur une personne âgée, ces violences étant soit de frapper, soit de secouer (4).

Uit een studie die, dichter bij ons, in Groot-Brittannië werd verricht bij verzorgers van bejaarden die in een instelling leven, blijkt dat 19 % van de ondervraagden toegeeft « verplicht » te zijn geweest fysiek geweld te plegen op een bejaarde, waarbij het dan gaat om slaan of door elkaar schudden (4).


Plus proche de nous, en Grande-Bretagne, une étude réalisée auprès de soignants de personnes âgées vivant en communauté, montre que 19 % des personnes interrogées admettent s'être trouvées « dans l'obligation » d'exercer des violences physiques sur une personne âgée, ces violences étant soit de frapper, soit de secouer (4).

Uit een studie die, dichter bij ons, in Groot-Brittannië werd verricht bij verzorgers van bejaarden die in een instelling leven, blijkt dat 19 % van de ondervraagden toegeeft « verplicht » te zijn geweest fysiek geweld te plegen op een bejaarde, waarbij het dan gaat om slaan of door elkaar schudden (4).


Plus proche de nous, en Grande-Bretagne, une étude réalisée auprès de soignants de personnes âgées vivant en communauté, montre que 19 % des personnes interrogées admettent s'être trouvées « dans l'obligation » d'exercer des violences physiques sur une personne âgée, ces violences étant soit de frapper, soit de secouer (4) .

Uit een studie die, dichter bij ons, in Groot-Brittannië werd verricht bij verzorgers van bejaarden die in een instelling leven, blijkt dat 19 % van de ondervraagden toegeeft « verplicht » te zijn geweest fysiek geweld te plegen op een bejaarde, waarbij het dan gaat om slaan of door elkaar schudden (4) .


Plus proche de nous, en Grande-Bretagne, une étude réalisée auprès de soignants de personnes âgées vivant en communauté montre que 19 % des personnes interrogées admettent s'être trouvées « dans l'obligation » d'exercer des violences physiques sur une personne âgée, ces violences étant soit de frapper, soit de secouer (4) .

Uit een studie die, dichter bij ons, in Groot-Brittannië werd verricht bij verzorgers van bejaarden die in een instelling leven, blijkt dat 19 % van de ondervraagden toegeeft « verplicht » te zijn geweest fysiek geweld te plegen op een bejaarde, waarbij het dan gaat om slaan of door elkaar schudden (4) .


Afin d’éviter des cas de vente abusive, il convient que la vente de produits d’assurance soit toujours accompagnée d’une évaluation des exigences et des besoins réalisée à partir des informations obtenues auprès du client.

Om misleidende verkopen te vermijden, moet de verkoop van verzekeringsproducten altijd vergezeld gaan van een verlangens-en-behoeftentest op basis van de informatie die is verkregen van de klant.


Art. 2. En application de l'article 5, alinéa 1 , de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015, la transmission des documents et, le cas échéant, de leurs pièces justificatives est réalisée selon les modalités suivantes : 1° soit sous format papier envoyé sous pli recommandé, via fax ou déposé contre délivrance d'un reçu auprès du service territorial compétent; 2° soit sous format électronique via le guichet électronique ...[+++]

Art. 2. Overeenkomstig artikel 5, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 wordt de overmaking van de documenten en, in voorkomend geval, van hun bewijsstukken uitgevoerd volgens de volgende modaliteiten: 1° ofwel op een papieren informatiedrager gezonden bij aangetekend schrijven, per fax, of overhandigd tegen aflevering van een ontvangstbewijs bij de bevoegde territoriale dienst; 2° owelf via elektronische weg via het elektronisch loket van PAC-on-Web; 3° ofwel per e-mail, elektronisch ondertekend of met de gescande ondertekening, gezonden aan de bevoegde territoriale dienst.


Pour pouvoir bénéficier des subventions en faveur des initiatives visées à l'article 43, § 1, il doit être satisfait aux conditions suivantes : 1° les initiatives doivent viser soit l'encouragement de l'exportation des biens ou services des entreprises représentées, soit l'attraction d'investissements dans le secteur concerné; 2° les initiatives doivent avoir lieu dans des pays hors de l'EEE, à l'exception des initiatives mentionnées à l'article 43, § 1, 2°, 3°, 4°, 5° et 6°; 3° aucune autre intervention financière concernant l'initiative ne peut être obtenue pour les mêmes frais auprès ...[+++]

Om in aanmerking te komen voor het verkrijgen van subsidies voor de initiatieven bedoeld in artikel 43, § 1, moet aan volgende voorwaarden voldaan zijn : 1° de initiatieven moeten gericht zijn op de bevordering van de uitvoer van de goederen of diensten van de vertegenwoordigde ondernemingen of moeten gericht zijn op het aantrekken van investeringen in de betrokken sector; 2° de initiatieven moeten plaatsvinden in landen buiten de EER, met uitzondering van de initiatieven, vermeld in artikel 43, § 1, 2°, 3°, 4°, 5° en 6°; 3° er mag voor het initiatief geen andere financiële bijdrage verkregen zijn bij een andere internationale, federal ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit réalisée auprès ->

Date index: 2024-03-17
w