Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit réservée aux seuls citoyens italiens résidant " (Frans → Nederlands) :

Le Landesgericht Bozen (tribunal régional de Bolzano) demande à la Cour de justice si le droit de l’Union s’oppose à ce que la faculté d’employer l’allemand devant les tribunaux de la province de Bolzano soit réservée aux seuls citoyens italiens résidant dans cette région.

Het Landesgericht Bozen (regionale rechtbank te Bozen) wenst van het Hof van Justitie te vernemen of het recht van de Unie zich ertegen verzet dat de mogelijkheid om het Duits te gebruiken voor de rechterlijke instanties in de provincie Bozen wordt beperkt tot Italiaanse staatsburgers die in die regio wonen.


La faculté d’employer la langue allemande devant les tribunaux civils de la province de Bolzano ne doit pas être réservée aux seuls citoyens italiens résidant dans cette région

De mogelijkheid om voor de civiele rechter van de provincie Bozen de Duitse taal te gebruiken mag niet worden beperkt tot Italiaanse staatsburgers die in die regio wonen


« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux é ...[+++]

« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde sit ...[+++]


On notera néanmoins que, dans certains cas limités, la citoyenneté ou la résidence peuvent constituer un critère décisif pour l'admission à certains types d'enseignement supérieur, comme les académies militaires ou les formations d'enseignement supérieur dont la seule finalité est de préparer les étudiants à un certain nombre de fonctions réservées aux citoyens du pays concerné.

In sommige in aantal beperkte gevallen valt er niettemin te noteren dat het burgerschap of de woonplaats een doorslaggevend criterium kan vormen voor de toelating tot sommige typen van hoger onderwijs, zoals de militaire academies of de opleidingen voor hoger onderwijs met als enig doel de studenten voor te bereiden op een aantal functies die zijn voorbehouden aan burgers uit het betrokken land.


On notera néanmoins que, dans certains cas limités, la citoyenneté ou la résidence peuvent constituer un critère décisif pour l'admission à certains types d'enseignement supérieur, comme les académies militaires ou les formations d'enseignement supérieur dont la seule finalité est de préparer les étudiants à un certain nombre de fonctions réservées aux citoyens du pays concerné.

In sommige in aantal beperkte gevallen valt er niettemin te noteren dat het burgerschap of de woonplaats een doorslaggevend criterium kan vormen voor de toelating tot sommige typen van hoger onderwijs, zoals de militaire academies of de opleidingen voor hoger onderwijs met als enig doel de studenten voor te bereiden op een aantal functies die zijn voorbehouden aan burgers uit het betrokken land.


Malgré cette recommandation, seuls quelques États membres ont mis en place une législation relative aux œuvres orphelines et les solutions en vigueur dans ces États membres se caractérisent, quoi qu'il en soit, par le fait qu'elles limitent l'accès en ligne aux citoyens résidents sur leur territoire national et ne prévoient pas la reconnaissance des recherches diligentes déjà menées dans d' ...[+++]

Ondanks deze aanbeveling hebben slechts enkele lidstaten wetgeving op het gebied van verweesde werken ingevoerd en de bestaande oplossingen zijn sowieso beperkt door het feit dat de onlinetoegang alleen geldt voor burgers die op hun nationale grondgebied verblijven en dat er geen erkenning is van zorgvuldig zoekwerk dat al is verricht in andere lidstaten.


143. se félicite du fait que le gouvernement de Bosnie-et-Herzégovine soit le seul gouvernement européen qui ne nie pas sa participation à la restitution extraordinaire de quatre citoyens et de deux résidents de Bosnie-et-Herzégovine, tous d'origine algérienne, et souligne que le gouvernement de Bosnie-et-Herzégovine a été le seul gouvernement européen à assumer la responsabilité formelle de ses actes illégaux; regrette cependant ...[+++]

143. is er verheugd over dat de regering van Bosnië-Herzegovina de enige Europese regering is die haar bijdrage aan de buitengewone uitlevering van vier staatsburgers en twee ingezetenen van Bosnië-Herzegovina, allen van Algerijnse afkomst, niet verheelt, en benadrukt dat de regering van Bosnië-Herzegovina de enige Europese regering is die de formele verantwoordelijkheid voor haar onwettige optreden heeft aanvaard; betreurt evenwel dat de stappen die de regering van Bosnië-Herzegovina heeft ondernomen nog niet tot vrijlating van de zes uit Guantánamo hebben geleid;


143. se félicite du fait que le gouvernement de Bosnie-et-Herzégovine soit le seul gouvernement européen qui ne nie pas sa participation à la restitution extraordinaire de quatre citoyens et de deux résidents de Bosnie-et-Herzégovine, tous d'origine algérienne, et souligne que le gouvernement de Bosnie-et-Herzégovine a été le seul gouvernement européen à assumer la responsabilité formelle de ses actes illégaux; regrette cependant ...[+++]

143. is er verheugd over dat de regering van Bosnië-Herzegovina de enige Europese regering is die haar bijdrage aan de buitengewone uitlevering van vier staatsburgers en twee ingezetenen van Bosnië-Herzegovina, allen van Algerijnse afkomst, niet verheelt, en benadrukt dat de regering van Bosnië-Herzegovina de enige Europese regering is die de formele verantwoordelijkheid voor haar onwettige optreden heeft aanvaard; betreurt evenwel dat de stappen die de regering van Bosnië-Herzegovina heeft ondernomen nog niet tot vrijlating van de zes uit Guantánamo hebben geleid;


2. se félicite des dispositions qui accroissent la transparence du processus législatif de l'Union et qui développent la participation démocratique de l'Union, plus particulièrement, celles relatives au droit d'initiative populaire; déplore toutefois que les dispositions du Titre VI (La vie démocratique de l'Union) fassent référence aux seuls "citoyens" de l'Union et non également aux résidents de longue durée en règle sur le plan administratif, et que la Convention ne soit ...[+++]

2. betuigt zijn instemming met de bepalingen die de doorzichtigheid van het wetgevingsproces van de Unie vergroten en die de democratische participatie in de Unie bevorderen, met name de bepalingen inzake het initiatiefrecht van de burgers; betreurt evenwel dat in titel VI ("Het democratisch leven van de Unie") alleen gewag wordt gemaakt van de "burgers" van de Unie, en niet van degenen die al langere tijd op wettige wijze in de Unie verblijven, en dat de grondwet niet op zijn minst ook voorziet in erkenning van het recht voor maatschappelijke organisaties en sociale partners om te worden geraadpleegd over de sectoren waarin zij actief ...[+++]


25. demande à la Commission de proposer, dans les dispositions législatives sur les droits de résidence et la libre circulation des travailleurs qui seront amendées avant 2003 selon les conclusions au sommet de Nice, une disposition permettant de transférer les allocations de handicap pour les travailleurs et personnes dépendantes au sein de l'UE, afin que la libre circulation soit possible pour les personnes handicapées et leurs familles ; considère que dans la proposition de coordination de la législation de l'UE en matière de libr ...[+++]

25. verzoekt de Commissie om, conform de conclusies van de Top van Nice, in de wettelijke bepalingen inzake het recht van verblijf en het vrij verkeer van werknemers, die vóór 2003 zullen worden herzien, een bepaling op te nemen waardoor invaliditeitsuitkeringen voor werkenden en van hen afhankelijke personen binnen de EU overdraagbaar worden, zodat vrij verkeer van werknemers mogelijk wordt voor mensen met een functiebeperking en hun gezinnen; is van mening dat in het voorstel voor de coördinatie van EU-wetgeving inzake het vrije verkeer, dat momenteel wordt bestudeerd, ook het concept van overdraagbaarheid van sociale zekerheidsuitkeringen moet worden verwerkt, zo ...[+++]


w