Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit tenue informée » (Français → Néerlandais) :

D'une part, elle perd de vue que l'autorité disciplinaire ne sera pas nécessairement tenue informée des suites de l'action pénale, spécialement lorsqu'elle ne se sera pas constituée partie civile au procès pénal, soit par choix, soit parce que les faits qui fonderont l'éventuelle procédure disciplinaire ne s'y prêtent pas (9). D'autre part, sans fondement légal exprès en ce sens, il n'est pas au pouvoir du Roi d'imposer à l'autorité judiciaire de communiquer des informations à l'autorité disciplinaire concernant l ...[+++]

Enerzijds wordt over het hoofd gezien dat de tuchtoverheid niet noodzakelijk op de hoogte wordt gehouden van het gevolg dat gegeven wordt aan de strafvordering, inzonderheid wanneer ze zich op het strafproces geen burgerlijke partij heeft gesteld, hetzij uit vrije keuze, hetzij omdat de feiten waarop een eventuele tuchtprocedure gebaseerd zal zijn, daar geen aanleiding toe geven (9) Anderzijds is de Koning, wanneer daartoe niet uitdrukkelijk in een rechtsgrond is voorzien, niet bevoegd om de gerechtelijke overheid voor te schrijven inlichtingen over de uitkomst van een strafprocedure aan de tuchtoverheid mee te delen (10) Bijgevolg zou, om het risico te beperken dat de redelijke termijn zou worden overschreden, ...[+++]


5. Une communication interne plus rapide sera développée à la condition que l'organisation soit tenue plus rapidement informée depuis le centre gouvernemental de crise.

5. Er zal een snellere interne communicatie worden ontwikkeld op voorwaarde dat de organisatie sneller op de hoogte wordt gebracht vanuit het crisiscentrum van de regering.


35. constate avec satisfaction que le gestionnaire des risques a pris ses fonctions le 1er juin 2010 et qu'il rend compte directement au Secrétaire général; se félicite de la publication, le 16 décembre 2011, d'un manuel de gestion des risques et demande une nouvelle fois que sa commission compétente reçoive le rapport annuel d'activités du gestionnaire des risques pour 2010 et soit tenue informée des évolutions dans la mise en œuvre de la nouvelle politique du Parlement en matière de gestion des risques;

35. neemt met tevredenheid kennis van het feit dat de risicobeheerder op 1 juni 2010 zijn werkzaamheden is begonnen en rechtstreeks verslag uitbrengt aan de secretaris-generaal; is verheugd over de publicatie (op 16 december 2011) van een handboek risicobeheer, en herhaalt zijn verzoek betreffende toezending van het activiteitenverslag van de risicobeheerder voor 2010, alsook van informatie over ontwikkelingen op het vlak van de implementatie van het nieuwe risicobeheerbeleid van het Parlement aan de bevoegde commissie;


36. constate avec satisfaction que le gestionnaire des risques a pris ses fonctions le 1er juin 2010 et qu'il rend compte directement au Secrétaire général; se félicite de la publication, le 16 décembre 2011, d'un manuel de gestion des risques et demande une nouvelle fois que sa commission compétente reçoive le rapport annuel d'activité du gestionnaire des risques pour 2010 et soit tenue informée des évolutions dans la mise en œuvre de la nouvelle politique du Parlement en matière de gestion des risques;

36. neemt met tevredenheid kennis van het feit dat de risicobeheerder op 1 juni 2010 zijn werkzaamheden is begonnen en rechtstreeks verslag uitbrengt aan de secretaris-generaal; is verheugd over de publicatie (op 16 december 2011) van een handboek risicobeheer, en herhaalt zijn verzoek betreffende toezending van het activiteitenverslag van de risicobeheerder voor 2010, alsook van informatie over ontwikkelingen op het vlak van de implementatie van het nieuwe risicobeheerbeleid van het Parlement aan de bevoegde commissie;


4 bis. Lorsqu'un établissement fournit des services ou exerce des activités d'investissement au sens de l'article 4, paragraphe 1, point 2), de la directive 2004/39/CE, l'autorité compétente au sens de l'article 4, paragraphe 1, point 22) de cette directive et l'AEMF sont consultées avant que toute mesure d'intervention ou de résolution ne soit prise et, lorsque la consultation n'est pas possible, sont tenues informées.

4 bis. Indien de instelling beleggingsdiensten of -activiteiten verricht als omschreven in artikel 4, lid 1, punt 2, van Richtlijn 2004/39/EG, worden de bevoegde autoriteit als omschreven in artikel 4, lid 1, punt 22, van die richtlijn en de ESMA geraadpleegd alvorens er een vroegtijdige interventiemaatregel of afwikkelingsmaatregel wordt genomen en, indien raadpleging niet mogelijk is, op de hoogte gehouden.


Enfin, votre rapporteur pour avis demande que le Parlement européen soit inclus parmi les institutions qui doivent être tenues informées de la mise en œuvre de la DTE par la Commission européenne dans les cinq ans suivant l'entrée en vigueur de la directive et il juge favorablement la fixation d'une période transitoire, jusqu'en 2023, pour l'application de l'intégralité des changements apportés par la directive à l'examen.

Tenslotte wenst het Europees Parlement deel uit te maken van de instellingen die binnen een termijn van vijf jaar na de inwerkingtreding van de EBR door de Commissie moeten worden geïnformeerd over de toepassing van de richtlijn, en pleit het voor de invoering van een overgangsperiode tot het jaar 2023 voor de volledige toepassing van de door de onderhavige richtlijn ingevoerde wijzigingen.


Le gouvernement estime que, compte tenu du caractère spécifique de cette modalité d'exécution de la peine, il suffit que la victime soit informée de l'octroi de cette modalité d'exécution de la peine.

De regering meent dat het, rekening houdend met het specifieke karakter van deze strafuitvoeringsmodaliteit, volstaat dat het slachtoffer wordt geïnformeerd over de toekenning van deze strafuitvoeringsmodaliteit.


Le gouvernement estime que, compte tenu du caractère spécifique de cette modalité d'exécution de la peine, il suffit que la victime soit informée de l'octroi de cette modalité d'exécution de la peine.

De regering meent dat het, rekening houdend met het specifieke karakter van deze strafuitvoeringsmodaliteit, volstaat dat het slachtoffer wordt geïnformeerd over de toekenning van deze strafuitvoeringsmodaliteit.


* Les amendements 3 à 5 sont destinés à assurer que l'autorité budgétaire soit tenue informée des résultats et de la mise en oeuvre des actions financées au titre du règlement.

* Door middel van de amendementen 3 tot 5 wordt ervoor gezorgd dat de begrotingsautoriteit op de hoogte blijft van de eigenlijke resultaten en de gevolgen van de in het kader van deze verordening gefinancierde werkzaamheden.


Pour tout cas d'agression faisant l'objet d'un PV, la SNCB-Holding dépose — en application de la loi Franchimont — une déclaration de personne lésée de telle sorte que celle-ci soit tenue informée de la suite pénale que le parquet a réservé aux faits.

Wanneer wel een PV is opgesteld wordt door de NMBS-Holding met toepassing van de wet-Franchimont voor elk geval van agressie een verklaring van benadeelde persoon neergelegd, om op de hoogte te worden gehouden van het strafgevolg dat het parket aan de feiten heeft verleend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit tenue informée ->

Date index: 2021-01-06
w