Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit une alternative sera recherchée » (Français → Néerlandais) :

En fonction des constatations qui seront réalisées à leur sujet, soit les dispositions en question seront maintenues après le 31 décembre 2008, soit une alternative sera recherchée.

Naargelang de terzake gedane vaststellingen zullen de desbetreffende bepalingen na 31 december 2008 worden gehandhaafd of zal naar een alternatief worden gezocht.


Lorsque c'est possible, une solution alternative sera recherchée.

Waar mogelijk wordt geijverd voor een alternatieve oplossing.


L'approbation du comité d'investissement sur l'admissibilité de principe du projet au vu de son actionnariat sera recherchée aussi tôt que possible dans le processus d'investissement, en principe avant que le comité compétent de BIO se prononce sur la recevabilité du projet d'investissement, sauf si les circonstances exceptionnelles entourant le dossier justifient que la demande soit soumise au comité d'investissement plus tard dans la procédure, moyennant l'accord exprès du directeur général.

De goedkeuring van het investeringscomité inzake de principiële toelaatbaarheid van het project in het licht van de aandeelhouders wordt zo vroeg mogelijk in het investeringsproces gezocht, in principe voor het bevoegde comité van BIO zich uitspreekt over de ontvankelijkheid van het investeringsproject, behalve wanneer voor het dossier uitzonderlijke omstandigheden gelden die rechtvaardigen dat de aanvraag later in de procedure aan het investeringscomité wordt voorgelegd, op voorwaarde dat de algemene directeur hier uitdrukkelijk mee instemt.


En fonction de la nature des problèmes rencontrés et des solutions possibles, soit il y sera remédié immédiatement, soit des adaptations davantage structurelles, qui pourront éventuellement être appliquées lors d'une phase ultérieure, seront recherchées.

Afhankelijk van de aard van de vastgestelde problemen en de mogelijke oplossingen, wordt ofwel onmiddellijk bijgestuurd ofwel wordt gezocht naar meer structurele aanpassingen die in een latere fase eventueel kunnen worden doorgevoerd.


A titre individuel et dans la mesure du possible, une solution sera recherchée pour les intéressés; il n'est pas souhaitable qu'il soit stipulé par mesure générale que les ressortissants du Kosovo puissent de toute façon résider ici de droit après le refus définitif de leur demande d'asile.

Voor de betrokkenen zal zoveel mogelijk een individuele oplossing gezocht worden; het is evenwel niet wenselijk dat bij algemene maatregel gesteld zou worden dat Kosovaren sowieso hier rechtsgeldig kunnen verblijven na de definitieve afwijzing van hun asielaanvraag.


Considérant que le Gouvernement wallon entend privilégier la proposition avancée par la commune de Mont-Saint Guibert en ce qui concerne la réalisation de l'échangeur routier à hauteur de la rue de la Petite Sibérie, pour autant que sa faisabilité technique soit démontrée; dans le cas contraire une proposition alternative, concertée entre la DGO1 et la commune, sera envisagée;

Overwegende dat de Waalse Regering voorkeur wil geven aan het voorstel van de gemeente Mont-Saint-Guibert inzake de aanleg van een verkeerswisselaar ter hoogte van de rue de la Petite Sibérie voor zover de technische haalbaarheid ervan bewezen wordt; dat een alternatief voorstel afgesproken tussen het DGO1 en de gemeente in het tegenovergestelde geval overwogen zal worden;


Au terme de la discussion, M. Mahoux propose que la commission de la Justice recommande d'amender le projet de loi nº 4-1184 afin de garantir que l'extradition ne sera acceptée qu'à condition que la peine de mort ne soit pas prononcée à l'encontre de la personne recherchée.

Na het debat stelt de heer Mahoux voor dat de commissie voor de Justitie aanbeveelt wetsontwerp nr. 4-1184 te amenderen om te waarborgen dat de uitlevering enkel wordt aanvaard op voorwaarde dat de doodstraf niet wordt uitgesproken voor de gezochte persoon.


2. L'article 29, § 3, envisage deux alternatives précises: A. L'affaire en cours est pendante au stade de l'information lors de l'entrée en vigueur de la loi du 5 août 2003 Ces affaires seront classées sans suite si elles ne rencontrent pas les nouveaux critères de rattachement créés par la loi et visés aux articles 6, 1obis, 10, 1obis et 12bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale, à savoir: 1o la règle selon laquelle pourra être poursuivi en Belgique tout Belge ou toute personne ayant sa résidence principale sur le territoire du Royaume qui, hors du territoire du Royaume, se sera ...[+++]

Artikel 29, § 3, voorziet in twee welomschreven mogelijkheden : A. De aanhangige rechtsgedingen waarvoor een opsporingsonderzoek loopt op de datum van inwerkingtreding van de wet van 5 augustus 2003 Deze zaken worden geseponeerd door de federale procureur binnen dertig dagen na de inwerkingtreding van deze wet wanneer ze niet beantwoorden aan de criteria als bedoeld in de artikelen 6, 1obis, 10, 1obis en 12bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, namelijk : 1o de regel die bepaalt dat iedere Belg of iedere persoon met hoofdverblijfplaats in het Rijk, die zich schuldig maakt aan een ernstige schending van het inte ...[+++]


6. met en avant la nécessité de combattre le décrochage scolaire précoce; souligne qu'en l'absence de mesures intégrées majeures, l'objectif de réduction du décrochage scolaire précoce inscrit dans la stratégie Europe 2020 ne sera pas atteint; invite tous les acteurs à assurer la transition entre l'enseignement ou la formation et le travail, grâce à un dialogue entre les personnes concernées, le secteur de l'éducation, les services de l'emploi et les services sociaux et familiaux, grâce à la création de meilleures connexions entre les systèmes de formation professionnelle initiale et continue et l'emploi des jeunes, afin d'encourager une formation adéquate, qui soit adaptée aux besoins des programmes de réinsertion dans le marché du trava ...[+++]

6. wijst op de noodzaak om maatregelen te nemen tegen voortijdig schoolverlaten; benadrukt dat de EU 2020-doelstelling om voortijdig schoolverlaten te verminderen niet zal worden verwezenlijkt zonder uitgebreide geïntegreerde actie; roept alle betrokkenen op om de overgang van onderwijs en opleiding naar werk te verzekeren door middel van een dialoog tussen de betrokken personen, de onderwijssector, arbeidsbureaus en maatschappelijke en gezinshulp, door een betere koppeling tussen initiële en voortgezette beroepsopleiding, om zo een adequate opleiding te bevorderen die is afgestemd op programma's voor herintegratie op de arbeidsmarkt, in het kader van een tweede kans, en door de invoering van systemen voor duaal onderwijs;


Les États-Unis se sont engagés à fournir les livraisons d'énergie alternative ainsi que le conditionnement des éléments combustibles des réacteurs de recherche, mais le financement de la KEDO sera essentiellement assuré par la Corée du Sud (à concurrence de 60%) et le Japon (à concurrence de 20%), soit 1 milliard de dollars, ce qui engendrera un déficit qui demeure enco ...[+++]

De Verenigde Staten zullen de kosten van de levering van de alternatieve energievoorraden en de ommanteling van de brandstofelementen van de proefreactor op zich nemen, maar het leeuwedeel van de financiering van de KEDO wordt opgebracht door ZuidKorea (tot maximaal 60%) en Japan (tot maximaal 20% of 1 miljard dollar).


w