Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ministère de la Communauté flamande
Parlement flamand
Poisson soldat
Pompier volontaire
Pompière
Président de l'Exécutif flamand
Région flamande
Soldat
Soldat de 2e classe
Soldat du Christ
Soldat du feu
Soldat manoeuvre
Soldat rouge

Traduction de «soldats flamands » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fantassin/femme fantassin | soldat d'infanterie/soldate d'infanterie | soldat manoeuvre | soldat manoeuvre/soldate manoeuvre

gevechtssoldaat | soldaat infanterie chauffeur luchtmobiel | infanterist | soldaat infanterie


Conseil de la Communauté flamande,dénommé Conseil flamand | Parlement flamand

Raad van de Vlaamse Gemeenschap, Vlaamse Raad genoemd | Vlaams Parlement


Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la

Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaam










Président de l'Exécutif flamand

Voorzitter van de Vlaamse Executieve


pompier volontaire | soldat du feu | pompier/pompière | pompière

brandweerman | spuitgast | bedrijfsbrandweerman | brandweerman


Ministère de la Communauté flamande

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alfons van de Perre se plaignit à plusieurs reprises auprès des ministres et du Roi du fait qu'il n'y avait presque pas de livres en flamand, que les soldats flamands en prison étaient rossés s'ils parlaient néerlandais, qu'ils étaient régulièrement humiliés — un commandant aurait invectivé un Flamand ignorant le français en ces termes: « Même les nègres au Congo comprennent ces ordres !

Alfons van de Perre klaagde herhaaldelijk bij ministers en bij de koning aan dat er bijna geen Vlaamse boeken waren, dat de Vlaamse soldaten in de gevangenissen afgeranseld werden als zij Nederlands spraken, dat zij geregeld vernederd werden — zo zou een commandant een Fransonkundige Vlaming hebben toegesnauwd : « Même les nègres au Congo comprennent ces ordres !


Alfons van de Perre se plaignit à plusieurs reprises auprès des ministres et du Roi du fait qu'il n'y avait presque pas de livres en flamand, que les soldats flamands en prison étaient rossés s'ils parlaient néerlandais, qu'ils étaient régulièrement humiliés — un commandant aurait invectivé un Flamand ignorant le français en ces termes: « Même les nègres au Congo comprennent ces ordres !

Alfons van de Perre klaagde herhaaldelijk bij ministers en bij de Koning aan dat er bijna geen Vlaamse boeken waren, dat de Vlaamse soldaten in de gevangenissen afgeranseld werden als zij Nederlands spraken, dat zij geregeld vernederd werden — zo zou een commandant een Fransonkundige Vlaming hebben toegesnauwd : « Même les nègres au Congo comprennent ces ordres !


» —, que des soldats flamands étaient envoyés à la mort parce qu'ils n'avaient pas bien compris l'ordre donné en français, que même leurs épitaphes étaient rédigées en français et que seuls les soldats francophones étaient assignés à des postes avantageux et moins dangereux, derrière la ligne de front.

» —, dat Vlaamse soldaten de dood werden ingejaagd omdat zij het Franse bevel niet goed verstaan hadden, dat zelfs hun grafschriften in het Frans opgesteld waren en dat alleen Franssprekende soldaten voordelige en minder gevaarlijke postjes achter de frontlinie kregen.


» —, que des soldats flamands étaient envoyés à la mort parce qu'ils n'avaient pas bien compris l'ordre donné en français, que même leurs épitaphes étaient rédigées en français et que seuls les soldats francophones étaient assignés à des postes avantageux et moins dangereux, derrière la ligne de front.

» —, dat Vlaamse soldaten de dood werden ingejaagd omdat zij het Franse bevel niet goed verstaan hadden, dat zelfs hun grafschriften in het Frans opgesteld waren en dat alleen Franssprekende soldaten voordelige en minder gevaarlijke postjes achter de frontlinie kregen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'objectif était également d'éviter que ne se reproduisent des situations comparables à celles de la Première Guerre mondiale, lorsque des soldats flamands placés sous les ordres d'officiers ne parlant pas néerlandais, et qui avaient pour mot d'ordre « Et pour les Flamands la même chose !

Eveneens was het de bedoeling een herhaling van situaties zoals in de eerste wereldoorlog te vermijden, toen Vlaamse soldaten onder het bevel stonden van Nederlandsonkundige officieren en onder het motto « Et pour les Flamands la même chose !


3. Vous plairait-il d'expliquer aux responsables de l'ambassade de France que l'ensemble de la région de l'Yser constitue un symbole du combat linguistique flamand et que les Flamands apprécieraient dès lors particulièrement qu'il soit également rendu hommage aux victimes bretonnes, dont beaucoup parlaient tout aussi peu le français que les soldats flamands présents sur le front de l'Yser, dans leur propre langue ?

3. Kan u aan de mensen van de Franse Ambassade uitleggen dat gans de Ijzerstreek een symbolische waarde voor de Vlaamse taalstrijd heeft en dat de Vlamingen bijgevolg sterk op prijs stellen dat de Bretoense gesneuvelden, waarvan er heel wat evenmin Frans spraken als de Vlaamse soldaten aan het Ijzerfront, ook in hun eigen taal zouden worden gehuldigd?


L'armée belge serait confrontée à une pénurie de soldats flamands.

Het Belgische leger zou kampen met een tekort aan Vlamingen.


Selon information donnée par la Fédération nationale des anciens combattants, la fédération des anciens soldats flamands (VOS) figurerait sur la liste des associations reconnues par les instances ministérielles et participerait au mouvement quinquennal des distinctions honorifiques.

Luidens inlichtingen verstrekt door de Nationale oud-strijdersbond zou de Vlaamse oud-strijdersbond (VOS) op de lijst van door ministeriële instanties erkende verenigingen staan en deelnemen aan de vijfjaarlijkse uitreiking van eretekenen.


- Discussion des considérants/du dispositif 2012/2013-0 Mépris à l'égard des soldats flamands durant la guerre (p. 9,10) 53K2582004 Annick Ponthier ,VB - Ministre Vincent Van Quickenborne ,Open Vld -

- Bespreking van de consideransen/het beschikkend gedeelte 2012/2013-0 Miskenning van de Vlaamse soldaten tijdens de oorlog (p. 9,10) 53K2582004 Annick Ponthier ,VB - Minister Vincent Van Quickenborne ,Open Vld -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soldats flamands ->

Date index: 2022-07-19
w