Par ailleurs, en ce qu'elles prévoient que les personnes qu'elles visent peuvent être considérées comme étant
personnellement et solidairement responsables « pour la totalité ou une partie des cotisations sociales, majorations, intérêts de retard et de l'indemnité forfaitaire », les dispositions en cause permettent à l'Office national de sécurité sociale et au curateur de déterminer la mesure de cette solidarité et le tr
ibunal doit pouvoir examiner, en droit et en fait, le montant des cotisations sociales, majorations, intérêts de ret
...[+++]ard et de l'indemnité forfaitaire dus, sur la base de l'action dont il est saisi.Doordat de i
n het geding zijnde bepalingen erin voorzien dat de personen die zij beogen persoonlijk en hoofdelijk aansprakelijk kunnen worden gesteld « voor het geheel o
f een deel van [de] sociale bijdragen, bijdrageopslagen, verwijlinteresten en de vaste vergoeding », stellen zij bovendien de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de curator in staat de mate van die hoofdelijk
heid te bepalen, en moet de rechtbank, in rechte en in f
...[+++]eite, de omvang van de verschuldigde sociale bijdragen, bijdrageopslagen, verwijlinteresten en de vaste vergoeding kunnen beoordelen op basis van de bij haar ingestelde vordering.