Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solution choisie elle » (Français → Néerlandais) :

Aussi la solution choisie reflète-t-elle ces deux préoccupations.

De gekozen aanpak komt aan beide bezwaren tegemoet.


La Commission a manifestement analysé avec soin les pistes qui s'ouvraient à elle et elle a choisi une solution pratique et proportionnée.

De Commissie lijkt de opties die zij tot haar beschikking had, zorgvuldig te hebben gewogen en een praktische, proportionele oplossing te hebben gekozen.


Aussi la solution choisie reflète-t-elle ces deux préoccupations.

De gekozen aanpak komt aan beide bezwaren tegemoet.


– (FI) Madame la Présidente, la Finlande n’a pas à avoir honte des solutions qu’elle a choisies pour sa politique de sécurité.

– (FI) Mevrouw de Voorzitter, Finland hoeft zich niet te schamen voor de wijze waarop het zijn veiligheidsbeleid uitvoert.


– (FI) Madame la Présidente, la Finlande n’a pas à avoir honte des solutions qu’elle a choisies pour sa politique de sécurité.

– (FI) Mevrouw de Voorzitter, Finland hoeft zich niet te schamen voor de wijze waarop het zijn veiligheidsbeleid uitvoert.


Toute autre solution, y compris l'option choisie par la proposition alternative du groupe PPE-DE, pourrait mettre les États membres dans l'impossibilité d'utiliser les Fonds de cohésion, dans le cadre de la politique de cohésion, pour les projets d'infrastructures de transport autres que les projets prioritaires de RTE-T, ce qui, en conséquence, aurait pu priver la Roumanie de l'opportunité d'utiliser les Fonds de cohésion pour le secteur des transports, fonds dont elle a énormément besoin ...[+++]

Elk ander alternatief, inclusief de optie die de PPE-DE-Fractie in haar alternatieve ontwerpresolutie heeft voorgesteld, zou het de lidstaten onmogelijk hebben gemaakt het Cohesiefonds te gebruiken voor projecten op het gebied van de vervoersinfrastructuur die buiten de prioritaire TEN-T-projecten vallen, en dit zou ertoe geleid hebben dat Roemenië het Cohesiefonds niet had kunnen gebruiken voor de vervoerssector, middelen die Roemenië hard nodig heeft.


18. souligne qu'en choisissant un système de remplacement, la Commission doit opter pour une solution à long terme et développer le système comptable informatisé le plus fiable et le plus pratique du marché, compatible avec les standards comptables internationaux; émet des réserves quant à l'idée que le choix de l'option 3 (qui associe une modernisation de Sincom 2 à une application plus large de SAP enterprise) donnerait les résultats les meilleurs à long terme, même si cela est plus rentable à court terme; cherche à obtenir la garantie que si l'option 3 est choisie, elle ...[+++]rira l'ensemble des fonctionnalités requises du système et permettra une conciliation en douceur des différents sous‑systèmes;

18. wijst erop dat de Commissie in het kader van de besluitvorming over een vervangend systeem op de langere termijn moet plannen en het meest betrouwbare en praktische geautomatiseerde boekhoudsysteem op de markt moet ontwikkelen, dat compatibel is met de internationale boekhoudnormen; is er niet zeker van dat de keuze van optie 3 (combinatie van modernisering van SINCOM 2 en bredere toepassing van SAP Enterprise) op de lange termijn het beste resultaat zou opleveren, zelfs indien deze optie op de korte termijn rendabeler is; wenst de garantie dat optie 3, indien hiervoor wordt gekozen, een volledige functionaliteit van het gehele systeem en een naad ...[+++]


Les essais de réception ont lieu avant l'adaptation, afin d'évaluer la solution proposée au regard des impératifs techniques définis, et, ultérieurement, après l'adaptation, au regard des besoins des utilisateurs. La teneur de l'adaptation dépendra de la flexibilité de la solution choisie (elle devra être adaptée à de nouvelles fonctions ou s'adaptera d'elle-même à de nouvelles fonctionnalités).

Aanvaardingsproeven dienen plaats te vinden vóór de aanpassing om de voorgestelde oplossing te toetsen aan de vastgestelde technische vereisten, en tevens na de aanpassing, in het licht van de gebruikerseisen. De draagwijdte van de aanpassing zal afhangen van de flexibiliteit van de gekozen oplossing (deze zal moeten worden aangepast aan nieuwe functies of voldoende flexibel zijn om nieuwe functies uit te voeren).


L'adaptation dépendra de la flexibilité de la solution choisie (si elle devra être adaptée à de nouvelles fonctions ou si elle s'adaptera d'elle-même à de nouvelles fonctionnalités).

De aanpassing zal afhangen van de flexibiliteit van de gekozen oplossing (afhankelijk van de vraag of de aanpassing zal moeten geschieden aan nieuwe functies dan wel of het systeem zichzelf aan nieuwe functies aanpast).


Le commissaire responsable de la concurrence, M. Karel van Miert, est convaincu que, grâce à la solution choisie au terme de négociations intensives, Eko Stahl GmbH deviendra, après sa restructuration, une entreprise commerciale économiquement viable et qu'elle contribuera à l'assainissement économique de tout le Brandebourg oriental.

De heer Karel Van Miert, als lid van de Commissie belast met mededingingsvraagstukken, is ervan overtuigd dat deze na intensieve besprekingen tot stand gekomen oplossing garandeert dat EKO Stahl GmbH na de herstructurering een economisch levensvatbaar bedrijf zal opbouwen en aldus een bijdrage zal leveren tot de economische sanering van de gehele regio Oost-Brandenburg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solution choisie elle ->

Date index: 2023-02-03
w