Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solution proposée avait déjà » (Français → Néerlandais) :

Une des solutions qui avait déjà été envisagée consisterait à abolir, en collaboration avec les instances compétentes en la matière, l'attestation médicale obligatoire pour certaines choses.

Een reeds overwogen oplossing zou er, in samenwerking met de bevoegde instanties, in bestaan om het verplichte medische attest voor een aantal zaken af te schaffen.


Des quelques informations ayant déjà filtré, la solution proposée pour garantir des prix abordables au niveau transfrontière ne serait pas d'imposer - dans un premier temps du moins - une régulation des prix, mais plutôt de renforcer la transparence et la concurrence sur le marché des colis.

Uit de weinige informatie die al uitgelekt is, zou de voorgestelde oplossing om op grensoverschrijdend niveau betaalbare prijzen te garanderen - althans in eerste instantie - niet erin bestaan een prijsregulering op te leggen, maar wel de transparantie en de concurrentie op de pakjesmarkt te versterken.


Des quelques informations ayant déjà filtré, la solution proposée pour garantir des prix abordables au niveau des échanges transfrontaliers ne serait pas d'imposer - dans un premier temps du moins - une régulation des prix, mais plutôt de renforcer la transparence et la concurrence sur le marché des colis.

Uit de weinige informatie die al uitgelekt is, zou de voorgestelde oplossing om op grensoverschrijdend handelsniveau betaalbare prijzen te garanderen - althans in eerste instantie - niet erin bestaan een prijsregulering op te leggen, maar wel de transparantie en de concurrentie op de pakjesmarkt te versterken.


La "solution" proposée par certains n'étant pas réalisable, tant pour des motifs tenant aux respects des règles de sécurité nucléaire imposées par l'AFCN (l'Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire) à l'exploitant de Doel, que pour d'autres relatifs à la conditions d'utilisation des lignes, ELIA a imaginé d'utiliser de manière très différente le PST déjà livré.

De "oplossing" die sommigen voorstelden was niet haalbaar, zowel in verband met het naleven van de nucleaire beveiligingsregels opgelegd door het FANC (Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle) aan de exploitant van Doel, als betreffende de voorwaarden voor gebruik van de lijnen, waardoor ELIA bedacht om de reeds geleverde PST op een heel andere manier te gebruiken.


3. a) Le Fonds vous a-t-il déjà transmis une liste des principaux problèmes, avec leurs causes et les solutions proposées? b) Dans l'affirmative, à quels problèmes est-il confronté, d'où proviennent-ils et comment peut-on y remédier? 4. a) Le nouveau formulaire de requête est-il entre-temps entré en vigueur? b) Son incidence sur le nombre de dossiers non conformes est-elle déjà perceptible?

1. a) Voor 2014: hoeveel dossiers behandelde het fonds en hoeveel nieuwe dossiers werden ingeleid? b) Welk bedrag keerde het Fonds uit? c) Wat waren de inkomsten uit bijdragen? 2. Hoe evalueert u het Fonds? 3. a) Heeft het Fonds u reeds een lijst bezorgd met de voornaamste problemen, hun oorzaken en voorgestelde oplossingen? b) Zo ja, met welke problemen kampen zij, hoe komt dit en wat kan daaraan verhelpen?


Comme elle l’avait déjà expliqué en mai 2010 dans sa communication sur les fonds de résolution des défaillances bancaires, la Commission propose également la création de fonds nationaux (voir IP/10/610), alimentés par des contributions versées par les banques, afin de financer le coût d’éventuelles mesures de sortie de crise et de faire de la résolution une solution crédible.

Zoals zij reeds in haar mededeling over afwikkelingsfondsen voor banken in mei 2010 had aangekondigd, stelt de Commissie ook voor om nationale fondsen op te richten (zie IP/10/610) die worden gefinancierd met bijdragen van de banken, om de kosten van afwikkelingsmaatregelen in de toekomst te betalen en te garanderen dat afwikkeling een geloofwaardig alternatief is.


7. souligne la nécessité de relancer les négociations à six; observe que la République populaire démocratique de Corée a indiqué sa volonté de reprendre les négociations dans certaines circonstances; demande instamment à la communauté internationale, et en particulier aux États-Unis, d'envisager la levée des sanctions imposées et, pour promouvoir la confiance, de tenir les promesses qu'ils ont faites à la République populaire démocratique de Corée en ce qui concerne les fournitures de pétrole et d'autres aspects; souligne que les négociations dans le domaine de la dénucléarisation seraient largement facilitées si elles allaient de pair avec des négociations visant à remplacer l'armistice coréen de 1953 par des accords de paix pe ...[+++]

7. acht het noodzakelijk dat het zespartijenoverleg nieuw leven wordt ingeblazen; wijst erop dat de DVK onder specifieke condities bereid is het overleg te hervatten; verzoekt de internationale gemeenschap en met name de VS te overwegen de ingestelde sancties op te heffen en, als vertrouwenwekkende maatregel, de aan Noord-Korea gedane toezeggingen inzake olieleveranties e.d. na te komen; wijst erop dat de besprekingen over denuclearisatie sterke vooruitgang kunnen boeken als er tevens besprekingen zouden plaatsvinden over een permanente vredesregeling ter vervanging van de wapenstilstand van 1953, hetgeen door de DVK is voorgesteld ma ...[+++]


En ce qui concerne l'équipe opérationnelle d'intervention rapide de la Communauté proposée par quelques délégations, il a indiqué qu'une telle équipe était déjà à l'œuvre et avait récemment fait bénéficier certains pays tiers voisins (Roumanie, Russie et Turquie) de l'expertise de la Communauté mais a accepté d'en renforcer la structure opérationnelle en vue d'un fonctionnement plus rapide.

Wat betreft een communautaire task force voor snelle interventie, zoals die door enkele delegaties is voorgesteld, wees hij erop dat een dergelijke task force reeds functioneert en onlangs communautaire deskundigheid ter beschikking heeft gesteld aan enkele aangrenzende derde landen (Roemenië, Rusland en Turkije), maar stemde hij erin toe de operationele structuur te versterken teneinde tijd te winnen.


Conscients du problème de caisse de retraite et de la solution proposée par l'Etat, les investisseurs ont déjà largement inclus le facteur du compromis proposé dans leurs calculs.

De investeerders kennen het pensioenfondsprobleem van Lufthansa en de door de staat voorgestelde oplossing, en hebben bij hun berekeningen reeds met het voorgestelde compromis rekening gehouden.


Pour ce débat, la présidence avait présenté aux délégations un questionnaire portant sur les points suivants : - les solutions présentées par la Commission quant à l'objectif de réduction des émissions de CO2 à l'horizon 2005 ; - la stratégie proposée par la Commission pour atteindre cet objectif ; - les mesures fiscales qui pourraient être associées à cette stratégie.

Voor dit debat had het Voorzitterschap aan de delegaties een vragenlijst gegeven die vooral handelde over - de keuzemogelijkheden die door de Commissie worden voorgelegd met het oog op een nagestreefde verlaging van de CO2-niveaus rond het jaar 2005 - de voorgestelde strategie om dit doel te bereiken - eventuele, aan deze strategie gekoppelde fiscale maatregelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solution proposée avait déjà ->

Date index: 2023-07-08
w