Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solutions possibles nous envisagerons tant » (Français → Néerlandais) :

Lorsque nous nous pencherons sur les solutions possibles, nous envisagerons tant la voie réglementaire que les moyens, bien conçus, autres que la réglementation, de même que la possibilité d'améliorer la mise en œuvre et l'application effective de la législation existante.

Bij het onderzoeken van beleidsoplossingen zullen wij kijken naar zowel regelgevende maatregelen als goed doordachte niet-regelgevende instrumenten, alsook naar verbeteringen van de uitvoering en handhaving van bestaande wetgeving.


4. Bpost prend diverses initiatives relatives à l'absentéisme tant au niveau central que local: - tous les responsables d'équipe sont encouragés à analyser les causes d'absentéisme de leurs collaborateurs et à mener des entretiens avec les collaborateurs qui sont régulièrement absents afin de déceler des solutions possibles.

4. Binnen het bedrijf worden verschillende acties ondernomen, zowel op het centrale als op het lokale niveau met betrekking tot het absenteïsme: - alle teamverantwoordelijken moeten de oorzaken van het absenteïsme van de medewerkers analyseren en gesprekken voeren met medewerkers die regelmatig afwezig zijn om mogelijke oplossingen te zoeken.


la Bulgarie et la Slovaquie devraient faire preuve d'une plus grande souplesse en ce qui concerne leurs préférences et devraient commencer à relocaliser au départ de l'Italie dès que possible; l'Irlande et l'Estonie devraient, en collaboration avec l'Italie, rechercher des solutions mutuellement acceptables concernant les entretiens de sécurité supplémentaires, afin que les relocalisations commencent au plus tôt; un certain nombre d'États membres devraient accroître leurs engagements ...[+++]

Bulgarije en Slovakije zouden zich flexibeler moeten opstellen wat betreft hun voorkeuren en zouden zo snel mogelijk moeten starten met de herplaatsing van personen vanuit Italië; Ierland en Estland zouden met Italië oplossingen moeten overeenkomen inzake aanvullende veiligheidsgesprekken, zodat de herplaatsingen zo snel mogelijk van start kunnen gaan; enkele lidstaten zouden hun maandelijkse toezeggingen moeten verhogen (Spanje, België en Kroatië voor zowel Italië als Griekenland; Duitsland, Roemenië en Slovakije voor Griekenland, ...[+++]


Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, les articles 8/2, 8/4 et 8/8, insérés par la loi du 21 décembre 2013; Considérant que M. Anthony Thomas a donné sa démission le 1 juin 2016 de président de la Chambre néerlandophone du Conseil d'appel de la Commission des psychologues; Considérant la candidature de M. Willem Van Betsbrugge, avocat au barreau de Louvain, pour la fonction de président de la Chambre néerlandophone du Conseil d'appel de la Commission des psychologues; Considérant que M. Willem Van Betsbrugge a donné sa démission par courriel le 20 juillet 2016 de pré ...[+++]

Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, de artikelen 8/2, 8/4 en 8/8, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; Overwegende dat de heer Anthony Thomas op 1 juni 2016 zijn ontslag ingediend heeft als voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Raad van Beroep van de Psychologencommissie; Overwegende de kandidatuur van de heer Willem Van Betsbrugge, advocaat aan de balie van Leuven, voor de functie van voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Raad van Beroep van de Psychologencommissie; Overwegende dat de heer Willem Van Betsbrugge per mail van 20 juli 2016 zijn ontslag ingediend heef ...[+++]


Il ne nous est pas possible de déterminer la date précise à laquelle notre avis de voyage sera adapté mais la situation sur place est suivie de manière constante et approfondie tant par l'ambassade que par les services concernés et nos avis de voyage sont revus régulièrement en fonction des évolutions.

Het is niet mogelijk om een exacte datum te bepalen waarop ons reisadvies zal worden aangepast, maar de situatie ter plaatse wordt continu op de voet gevolgd, zowel door de ambassade als door de bevoegde diensten en onze reisadviezen worden regelmatig herzien in functie van de ontwikkelingen.


À l'image de ce que nous avons pu mettre en place en Belgique, je suis persuadé que des solutions de ce type sont possibles au niveau européen.

Wanneer we kijken naar wat we in België hebben kunnen invoeren, ben ik ervan overtuigd dat oplossing van dit type mogelijk zijn op Europees niveau.


- continuera d'offrir un appui politique et d'agir en tant qu'élément modérateur auprès de tous les pays concernés afin que des solutions soient apportées dès que possible aux questions bilatérales, et à soutenir activement les efforts déployés dans d'autres enceintes pour trouver des solutions.

– alle betrokken landen politieke steun en faciliteiten blijven bieden om in een zo vroeg mogelijk stadium oplossingen te vinden voor bilaterale problemen, en actieve steun blijven verlenen aan de inspanningen om oplossingen te vinden in andere fora.


1. a) Pourquoi est-ce possible aux Pays-Bas, mais pas chez nous (grâce à la politique qu'ils mènent en cette matière, nos voisins du nord pourront fermer pas moins de sept centres d'accueil pour demandeurs d'asile)? b) Pourquoi faut-il une fois de plus attendre la menace d'une crise humanitaire pour prendre des mesures structurelles porteuses de solutions à long terme?

1. a) Waarom lukt dit in Nederland, maar niet in België (dankzij het beleid van onze noorderburen zullen zij dit jaar maar liefst zeven asielcentra kunnen sluiten? b) Waarom moet er alweer een humanitaire crisis dreigen vooraleer structurele maatregelen komen, die op lange termijn heil bieden?


* Aide à l'intégration locale des personnes ayant besoin d'une protection internationale dans le pays tiers: cette aide contribuerait à rendre moins nécessaires les mouvements secondaires et permettrait aux réfugiés d'accéder, dès que possible et au plus près de leurs besoins, à des conditions de vie décentes, soit en tant que solution durable (intégration locale), soit en tant que solution d'attente.

* Bijstand voor de plaatselijke integratie van personen die internationale bescherming in het derde land behoeven; deze bijstand zou de behoefte aan secundaire stromen verminderen en vluchtelingen toegang bieden tot adequate leefomstandigheden, als duurzame oplossing (plaatselijke integratie) dan wel in afwachting van een duurzame oplossing, die zo snel mogelijk wordt gevonden en die goed op hun behoeften is afgestemd.


Elles sont également invitées à transmettre leurs commentaires sur la question de savoir si les Etats membres voient l'extension du domaine d'application des législations sur l'assistance judiciaire comme une solution possible aux problèmes financiers des associations de consommateurs lorsque celles-ci agissent en tant que "entités qualifiées" en vertu de la directive "Actions en cessation", précitée.

De lidstaten wordt tevens gevraagd of zij de uitbreiding van de werkingssfeer van de wetgeving inzake rechtsbijstand als mogelijke oplossing beschouwen voor de financiële problemen waarmee consumentenorganisaties worden geconfronteerd wanneer zij optreden als "bevoegde instanties" overeenkomstig de genoemde richtlijn betreffende het doen staken van inbreuken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solutions possibles nous envisagerons tant ->

Date index: 2024-08-24
w