Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bonifier une somme à quelqu'un
Créditer quelqu'un d'une somme
Créditer une somme à quelqu'un
Duel
Duel à somme nulle
Jeu de somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme nulle
Jeu à somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme zéro
Somme des carrés des erreurs
Somme des carrés des résidus
Somme des carrés résiduelle
épreuves à caractère sommatif
évaluation sommative

Traduction de «somme à débourser » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duel | duel à somme nulle | jeu à somme nulle | jeu à somme nulle à deux joueurs | jeu à somme zéro | jeu de somme nulle à deux joueurs

nulsomspel | spel met som nul


bonifier une somme à quelqu'un | créditer quelqu'un d'une somme | créditer une somme à quelqu'un

(in rekening)crediteren


somme des carrés des erreurs | somme des carrés des résidus | somme des carrés résiduelle

SS-fout


épreuves à caractère sommatif | évaluation sommative

Summatieve evaluatie (élément)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour les étudiants ou leurs parents, en effet, une garantie constitue une charge énorme dans leur budget, une somme à débourser au début de l'année scolaire ou universitaire, au même moment que d'autres dépenses importantes, comme les frais d'inscription, l'achat de cours, etc.

Voor studenten of hun ouders is een waarborg immers een enorme hap uit hun budget die in het begin van het school- of academiejaar opgehoest moet worden samen met andere grote uitgaven zoals het inschrijvingsgeld, de aankoop van cursussen, enzovoort.


A partir de 2006, la Cour de cassation a considéré que « le but de la loi ou du règlement qui oblige un employeur intervenant à titre d'assureur à débourser des sommes dont le montant est supérieur à celui qu'il aurait dû payer en tant qu'employeur pour des prestations de services, est de laisser ces sommes définitivement à charge de l'employeur » et a conclu que le versement par l'employeur public d'une rente pour incapacité de travail permanente partielle ne constitue « pas un dommage récupérable auprès du tiers responsable » (Cass., 9 janvier 2006, Pas., 2006, n° 22).

Vanaf 2006 heeft het Hof van Cassatie geoordeeld dat, « in de mate een wettelijke of reglementaire norm een werkgever die optreedt als verzekeraar, verplicht sommen te betalen waarvan het bedrag groter is dan wat hij als werkgever zou hebben betaald voor gepresteerde diensten, [...] deze norm tot strekking [heeft] dat die sommen definitief ten laste blijven van die werkgever » en heeft het besloten dat het storten, door de openbare werkgever, van een rente wegens gedeeltelijke blijvende arbeidsongeschiktheid « geen schade [uitmaakt] die hij kan terugvorderen van de aansprakelijke derde » (Cass., 9 januari 2006, Arr. Cass., 2006, nr. 22).


Cette somme ne couvre même pas la moitié des frais déboursés par les patients alopéciques.

Dit dekt nog niet de helft van de kosten die mensen met haaruitval hebben.


La durée de vie de ces prothèses électroniques est en outre limitée à cinq ans et il faut ensuite débourser la même somme pour les remplacer.

Daarnaast hebben deze elektronische prothesen maar een levensduur van vijf jaar waardoor na vijf jaar opnieuw zo'n bedrag moet neergeteld worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon le directeur du Fonds, le principal problème à cet égard est le fait de devoir débourser la somme en une fois.

Volgens de directeur van het fonds is het grootste probleem het geld ineens op te hoesten.


M. considérant que l'Union européenne a mobilisé en faveur de l'Égypte, durant la période financière 2007-2013, plus de 1 milliard d'EUR au titre de l'instrument européen de voisinage et de partenariat; que les programmes actuellement mis en œuvre s'élèvent à près de 892 000 000 EUR, les paiements étant en diminution (16 000 000 EUR seulement avaient été déboursés à la fin d'août 2013 en raison de la persistance de l'instabilité et de l'inobservation des conditions fixées); que, les réformes prévues n'ayant pas été appliquées, aucun programme nouveau de soutien budgétaire n'a été adopté depuis 2012 en faveur de l'Égypte; que, lors de ...[+++]

M. overwegende dat in de financiële periode 2007-2013, de EU meer dan 1 miljard EUR voor Egypte beschikbaar heeft gesteld op grond van het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument; overwegende dat de programma's die momenteel worden uitgevoerd ongeveer 892 miljoen EUR vertegenwoordigen, met afnemende uitbetalingen (in 2013 is tot eind augustus slechts 16 miljoen EUR uitbetaald vanwege de voortdurende instabiliteit en gebrekkige naleving van de overeengekomen voorwaarden); overwegende dat sinds 2012 geen nieuwe programma's ter ondersteuning van de Egyptische begroting zijn goedgekeurd vanwege de gebrekkige uitvoering van hervormingen; overwegende dat tijdens de vergadering van november 2012 van de taskforce EU-Egypte , de Unie en ...[+++]


15. se félicite du rapide déboursement par l'Union européenne d'une somme initiale de 23 millions d'euros et de la participation d'experts d'ECHO aux secours; salue également la mise en œuvre du mécanisme de protection civile de la Communauté européenne, mobilisé depuis que s'est produit le tsunami, ainsi que le travail de soutien réalisé par le Centre d'observation et d'information de la Commission, qui a coordonné cette assistance;

15. verwelkomt de snelle beschikbaarstelling door de EU van de oorspronkelijke 23 miljoen euro en de betrokkenheid van ECHO-deskundigen bij de hulpverlening; verwelkomt voorts de mobilisatie van het EU-burgerbeschermingsdienst, die direct na de tsunami is ingeschakeld, alsmede het ondersteunende werk van het Controle- en Informatiecentrum van de Commissie (MIC), dat de hulpverlening heeft gecoördineerd;


Cette situation est difficilement soutenable pour les familles, surtout en période de crise, d'autant que les sommes à débourser ne sont pas minimes puisqu'il s'agit de plus de 350 euros par voiture.

Die toestand is niet houdbaar voor de gezinnen, zeker niet in een crisisperiode, te meer omdat de te betalen sommen niet min zijn. Het gaat om meer dan 350 euro per auto.


L'Intérieur a finalement déboursé une somme importante pour que l'affaire soit réglée rapidement et à l'amiable.

Uiteindelijk betaalde Binnenlandse Zaken een hoog bedrag om de zaak snel en in der minne te regelen.


Il n'est pas inhabituel que des institutions qui travaillent dans l'ombre, sans beaucoup de contrôle, et qui déboursent des sommes importantes soient exposées à la fraude.

Het is niet ongewoon dat instellingen die in de schaduw werken, zonder veel controle, en die grote bedragen uitgeven, gevoelig zijn voor fraude.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

somme à débourser ->

Date index: 2025-01-21
w