Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes ainsi convaincus » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les sommes ainsi obtenues sont affectées au soutien des entreprises

de aldus verkregen bedragen zijn bestemd voor het ondersteunen van ondernemingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous sommes ainsi convaincus que le renforcement du partenariat militaire avec le Rwanda sera bénéfique pour les deux Défenses dans divers domaines et contribuera à la paix et la stabilité dans la Région des Grands Lacs.

We zijn aldus overtuigd dat de versterking van het militaire partnerschap met Rwanda in verscheidene domeinen gunstig zal zijn voor beide Defensies en zal bijdragen tot de vrede en de stabiliteit in de Regio van de Grote Meren.


Si nous sommes convaincus qu'il s'avère nécessaire de disposer d'une police spécialisée pour lutter contre certains phénomènes comme le crime organisé, le trafic de stupéfiants, d'hormones etc., ainsi que pour assurer l'appui, mais aussi le soutien opérationnel de l'ensemble des services de police, nous estimons qu'il serait utopique de vouloir imposer ou encourager une répartition fonctionnelle des tâches au niveau local.

Al zijn wij ervan overtuigd dat het nodig is te beschikken over een gespecialiseerde politie voor de strijd tegen sommige fenomenen zoals de georganiseerde misdaad, de drugshandel, de hormonenhandel, enz. en om te zorgen voor de steun maar ook voor de operationele bijstand aan alle politiediensten, toch menen wij dat het utopisch zou zijn om een functionele taakverdeling op plaatselijk niveau te willen opleggen of aanmoedigen.


Si nous sommes convaincus qu'il s'avère nécessaire de disposer d'une police spécialisée pour lutter contre certains phénomènes comme le crime organisé, le trafic de stupéfiants, d'hormones etc., ainsi que pour assurer l'appui, mais aussi le soutien opérationnel de l'ensemble des services de police, nous estimons qu'il serait utopique de vouloir imposer ou encourager une répartition fonctionnelle des tâches au niveau local.

Al zijn wij ervan overtuigd dat het nodig is te beschikken over een gespecialiseerde politie voor de strijd tegen sommige fenomenen zoals de georganiseerde misdaad, de drugshandel, de hormonenhandel, enz. en om te zorgen voor de steun maar ook voor de operationele bijstand aan alle politiediensten, toch menen wij dat het utopisch zou zijn om een functionele taakverdeling op plaatselijk niveau te willen opleggen of aanmoedigen.


Le processus d’adhésion à l’UE – et mon pays est passé par là – n’est pas facile, mais lorsqu’un pays a été accepté au sein de l’Union européenne, nous sommes sincèrement convaincus que cet État membre est capable de garantir les droits de l’homme fondamentaux ainsi que l’application du droit de l’UE.

Het toetredingsproces tot de Europese Unie – ook mijn land heeft dit ondervonden – is niet eenvoudig, maar wanneer een land tot de EU is toegelaten, gaan we er werkelijk van uit dat deze lidstaat in staat is om als garant voor de fundamentele mensenrechten en ook voor de tenuitvoerlegging van de EU-wetgeving op te treden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’issue de ce débat, nous sommes plus convaincus que jamais qu’il est nécessaire non seulement d’étendre le délai d’entrée des navires ayant bénéficié d’aides publiques à la modernisation, comme le propose la Commission européenne et la commission de la pêche, mais aussi de garantir la possibilité d’aides publiques au renouvellement et à la modernisation des flottes dans ces régions, en particulier les flottes artisanales, sans la subordonner à un délai, ainsi que nous l’avons une fois de plus exprimé de façon cohérente.

Na dit debat zijn we er des te meer van overtuigd van de noodzaak van verlenging van de geldigheidsduur voor toevoeging van schepen die overheidssteun hebben gekregen voor modernisering, zoals voorgesteld door de Europese Commissie en de Commissie visserij, én van de noodzaak deze overheidssteun voor de vernieuwing en modernisering van de vloten van deze gebieden, met name van de kleinschalige visserij, niet te verbinden aan criteria van tijdsbeperking, zoals we overigens herhaaldelijke malen hebben betoogd.


La Commission le doit aussi à elle-même, au vu des défis à relever par l’Union européenne et des importantes tâches de gestion qu’elle entreprend, ainsi qu’au vu du budget 2009 qui comme vous le savez ne présente aucun nouveau point. Nous sommes donc convaincus que la Commission peut accomplir ses tâches avec brio à condition de prendre les mesures appropriées et d'effectuer les changements nécessaires au sein de l'administration.

De Commissie is het ook aan zichzelf verschuldigd, want gezien de uitdagingen die de EU wachten en de belangrijke beheerstaken die zij op zich neemt kan zij naar onze mening – ook in het licht van de begroting voor 2009, die zoals u weet niet in nieuwe posten voorziet – die taken alleen met succes uitvoeren als zij ook de juiste maatregelen en veranderingen binnen het administratief apparaat initieert.


Nous sommes tous convaincus que l’Europe est censée offrir aux jeunes l’opportunité de se déplacer librement dans ses frontières. Ils élargiront ainsi leurs horizons, apprendront plusieurs langues, amélioreront leur éducation et leur formation et, l’un dans l’autre, deviendront des personnes dignes de confiance et responsables dans une société européenne ouverte.

We vinden allemaal dat Europa voor jonge mensen de kans bij uitstek moet zijn om zich vrij in Europa te bewegen, hun horizon te verbreden, meer talen te leren en hun kwalificaties door onderwijs en opleiding te verbeteren.


Nous sommes fermement convaincus que l’UE doit travailler avec les pays tiers en faveur de la ratification et de la mise en œuvre des conventions des Nations unies contre le terrorisme, ainsi qu’en faveur du recours au dialogue politique et à l’assistance technique pour soutenir les pays désireux de coopérer.

Wij zijn er ten volle van overtuigd dat we moeten samenwerken met derde landen om de ratificatie en implementatie van de VN-verdragen inzake terrorismebestrijding te bevorderen. We moeten een politieke dialoog aangaan met en technische steun bieden aan landen die bereid zijn tot samenwerking.


Nous sommes convaincus que de nouvelles mesures seront nécessaires pour encourager les contacts entre les milieux politiques, parlementaires, économiques et universitaires, ainsi qu'entre les sociétés civiles et les jeunes de nos pays.

Wij zijn ervan overtuigd dat er verdere stappen noodzakelijk zullen zijn ter aanmoediging van contacten tussen onze politieke, parlementaire, zakelijke, openbare en academische kringen, tussen onze civiele samenleving en onze jongeren.




D'autres ont cherché : sommes ainsi convaincus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes ainsi convaincus ->

Date index: 2023-02-28
w