Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes aussi d'avis " (Frans → Nederlands) :

Nous sommes d'avis que cette distinction est sans fondement et qui plus est pourrait être considérée comme source de discrimination par la Cour d'arbitrage (voy. Avis du Conseil d'État en ce sens, qui s'interroge sur la compatibilité de cette disposition avec les articles 10 et 11 de la Constitution; voy. aussi l'avis du professeur J. Sosson, audition du 28 janvier 2004).

Dat zou niet meer het geval zijn als die termijn verstreken is. In onze ogen is dat onderscheid ongegrond en kan het bovendien door het Arbitragehof als discriminerend worden aangemerkt (zie het advies van de Raad van State hierover, die vragen heeft bij de verenigbaarheid van deze bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet; zie ook het advies van prof. J. Sosson, hoorzitting van 28 januari 2004).


Nous sommes d'avis que cette distinction est sans fondement et qui plus est pourrait être considérée comme source de discrimination par la Cour d'arbitrage d'arbitrage (voy. avis du Conseil d'État en ce sens, qui s'interroge sur la compatibilité de cette disposition avec les articles 10 et 11 de la Constitution; voy. aussi l'avis du professeur J. Sosson, audition du 28 janvier 2004).

Dat zou niet meer het geval zijn als die termijn verstreken is. In onze ogen is dat onderscheid ongegrond en kan het bovendien door het Arbitragehof als discriminerend worden aangemerkt (zie het advies van de Raad van State hierover, die vragen heeft bij de verenigbaarheid van deze bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet; zie ook het advies van professor J. Sosson, hoorzitting van 28 januari 2004).


Nous sommes d'avis que cette distinction est sans fondement et qui plus est pourrait être considérée comme source de discrimination par la Cour d'arbitrage d'arbitrage (voy. avis du Conseil d'État en ce sens, qui s'interroge sur la compatibilité de cette disposition avec les articles 10 et 11 de la Constitution; voy. aussi l'avis du professeur J. Sosson, audition du 28 janvier 2004).

Dat zou niet meer het geval zijn als die termijn verstreken is. In onze ogen is dat onderscheid ongegrond en kan het bovendien door het Arbitragehof als discriminerend worden aangemerkt (zie het advies van de Raad van State hierover, die vragen heeft bij de verenigbaarheid van deze bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet; zie ook het advies van professor J. Sosson, hoorzitting van 28 januari 2004).


Nous sommes d'avis que cette distinction est sans fondement et, qui plus est, pourrait être considérée comme source de discrimination par la Cour d'arbitrage (voy. l'avis du Conseil d'État en ce sens, qui s'interroge sur la compatibilité de cette disposition avec les articles 10 et 11 de la Constitution; voy. aussi l'avis du professeur J. Sosson, audition du 28 janvier 2004 et la note du professeur Renchon du 17 janvier 2006).

Dat zou niet meer het geval zijn als die termijn verstreken is. In onze ogen is dat onderscheid ongegrond en kan het bovendien door het Arbitragehof als discriminerend worden aangemerkt (zie het advies van de Raad van State hierover, die vragen heeft bij de verenigbaarheid van deze bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet; zie ook het advies van professor J. Sosson, hoorzitting van 28 januari 2004 en de nota van professor Renchon van 17 januari 2006).


Nous sommes d'avis que cette distinction est sans fondement et qui plus est pourrait être considérée comme source de discrimination par la Cour d'arbitrage (voy. Avis du Conseil d'État en ce sens, qui s'interroge sur la compatibilité de cette disposition avec les articles 10 et 11 de la Constitution; voy. aussi l'avis du professeur J. Sosson, audition du 28 janvier 2004).

Dat zou niet meer het geval zijn als die termijn verstreken is. In onze ogen is dat onderscheid ongegrond en kan het bovendien door het Arbitragehof als discriminerend worden aangemerkt (zie het advies van de Raad van State hierover, die vragen heeft bij de verenigbaarheid van deze bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet; zie ook het advies van prof. J. Sosson, hoorzitting van 28 januari 2004).


Nous sommes d’avis, nous aussi, que l’achèvement du marché unique numérique ainsi que l’amélioration et le renforcement de la situation des petites et moyennes entreprises sont indispensables pour promouvoir l’innovation européenne.

We zijn het er ook over eens dat de afronding van de interne digitale markt, de versterking van kleine en middelgrote ondernemingen en de verbetering van hun situatie cruciaal zijn om de Europese innovatie naar een hoger plan te tillen.


Nous sommes aussi d’avis que la crise est aiguë et doit être jugulée.

Wij delen het standpunt dat de crisis ernstig is en bestreden moet worden.


Avec le même optimisme prudent, nous sommes d’avis que, dans le trilogue de négociations, nous devons essayer, non seulement de clarifier le futur cadre de conditions relatives au CSC, mais aussi de définir les bases du financement des premières installations d’essai, qui sont vitales.

Met hetzelfde voorzichtige optimisme zijn wij van mening dat we in de driepartijenonderhandelingen moeten bereiken dat we niet alleen de toekomstige kadervoorwaarden voor CCS vaststellen, maar ook een solide basis creëren voor de financiering van de dringend noodzakelijke voorbereidende proefinstallaties.


Cette semaine nous nous sommes aussi penchés sur la stratégie de Lisbonne, et à mon avis nous devrions poursuivre avec force et apporter une contribution expresse, en affectant 60 à 65 % du budget de la cohésion à cette fin.

Deze week hebben we ook gekeken naar de Lissabon-strategie en wat mij opvalt is dat we sterk doorgaan en daar nadrukkelijk een bijdrage voor leveren met de inzet, door middel van oormerking, van 60 tot 65 procent van het cohesiegeld.


Et, pour ce qui concerne le marché intérieur, nous sommes d'avis que l'objectif à long terme de l'Europe devrait être la mise en place d'un régime d'aide harmonisé efficient et efficace, afin de garantir une utilisation aussi efficace que possible des technologies liées aux énergies renouvelables.

Ter verdediging van de interne markt zijn wij voorts van mening dat een daadwerkelijk en efficiënt geharmoniseerd stelsel van steunmaatregelen het langetermijndoel van Europe moet zijn, teneinde een zo efficiënt mogelijk gebruik van hernieuwbare energietechnologieën te waarborgen.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes     constitution voy aussi     nous sommes d'avis     nous aussi     nous sommes d’avis     nous sommes aussi     sommes aussi d’avis     aussi     nous nous sommes     mon avis     une utilisation aussi     sommes aussi d'avis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes aussi d'avis ->

Date index: 2022-12-20
w