Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes donc encore " (Frans → Nederlands) :

Nous sommes donc aujourd'hui encore confrontés à des niveaux de radioactivité dans les produits forestiers au-dessus des niveaux maximaux autorisés, particulièrement dans les champignons sauvages.

Dit verklaart waarom ook vandaag nog de radioactiviteit van bosproducten, en met name wilde paddestoelen, het toegestane maximumniveau overtreft.


Les sommes récupérées augmenteront donc encore pour les décisions des années les plus récentes.

De ingevorderde bedragen zullen dus, voor de beslissingen van de meest recente jaren, nog toenemen.


Le coût réel de la mesure n'est donc pas la différence entre les 181 millions d'euros et les 162 millions d'euros, mais bien la somme totale de 181 millions d'euros moins la cotisation de régularisation encore à fixer.

De werkelijke kost van de maatregel is dus niet het verschil tussen de 181 miljoen euro en de 162 miljoen euro, maar het totale bedrag van de 181 miljoen euro minus de nog te bepalen regularisatiebijdrage.


Réponse complémentaire à la réponse donnée le 12 août 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 38, p. 173. Veuillez trouver en annexe les réponses (sous forme de tableau) à vos questions: (*) Cette somme est le montant engagé en 2014 et non pas le montant 'payé' vu que l'étude est toujours en cours et ne nous a donc pas encore été facturée.

Aanvullend antwoord bij het antwoord van 12 augustus 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 38, blz. 173. Gelieve in bijlage de antwoorden op uw vragen (in tabelvorm) te vinden: (*) Deze som is het bedrag dat werd vastgelegd in 2014 en niet het bedrag dat werd betaald, aangezien de studie nog aan de gang is en we nog geen factuur hebben ontvangen.


Nous sommes donc non seulement sur le point de renoncer au principe de la liberté de mouvement, qui est un principe fondamental de l’UE, mais cette approche nous rendra aussi plus vulnérables encore face à la crise, parce que nous savons fort bien que la mobilité des travailleurs est l’une des façons par lesquelles les pays réagissent à la crise.

Dat betekent dat daardoor niet alleen een fundamenteel principe van de Unie – het vrije verkeer van personen – dreigt te worden teruggedraaid maar ook dat wij kwetsbaarder tegenover de crisis komen te staan. We weten namelijk heel goed dat de mobiliteit van werknemers één van de antwoorden is van de lidstaten op de crisis.


Le budget de l’année prochaine n’a pas encore été finalisé, et il est donc encore possible d’y ajouter des sommes supplémentaires.

De begroting voor volgend jaar is nog niet definitief vastgesteld, dus het is nog mogelijk om extra geld toe te voegen – maar dit is wat we nu kunnen vrijmaken in de begroting.


Nous sommes donc encore loin d’être la région la plus compétitive du monde.

We zijn dus nog lang niet die meest concurrerende regio in de wereld.


Nous sommes donc sur la bonne voie, même s'il n'y a pas encore assez d'objectifs spécifiques.

Dus, goede aanzetten, maar toch te weinig uitwerking van een terechte ambitie.


Nous ne sommes donc pas encore au bout du voyage, mais nous ne sommes plus non plus au début.

Vandaag is het dus niet het einde van de reis, noch het begin.


Nous sommes donc aujourd'hui encore confrontés à des niveaux de radioactivité dans les produits forestiers au-dessus des niveaux maximaux autorisés, particulièrement dans les champignons sauvages.

Dit verklaart waarom ook vandaag nog de radioactiviteit van bosproducten, en met name wilde paddestoelen, het toegestane maximumniveau overtreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes donc encore ->

Date index: 2024-05-28
w